Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Well, I wish I could help you, but I can't. Ну, мне жаль, но я не могу вам помочь. Ладно.
Well, I know that we missed our chance in high school, but... now that we are older and wiser. Ну, в школе у нас не сложилось но теперь мы старше и мудрее.
Well, he thinks he wants it now, but just wait a year or two. Ну, он думает, что хочет этого сейчас, но просто подожди год или два.
The rocks don't "talk" to me, but still I learn their stories. Ну горы и мне не поют, а вот горные песни я до сих пор изучаю.
Well, I'm dying of thirst but apart from that... Ну, помимо всего, умираю от жажды...
And I guess Laura is another character that he introduces, but that's it. И мне кажется Лаура это новый персонаж которого он вводит, ну и это конец.
Well, I mean, we still have to see it, but in theory... Ну, я полагаю, мы все же должны увидеть это место, но по идее...
Well, I don't want to ruin the surprise, but since you're interested, there may be something you can help me with. Ну, я не хочу испортить сюрприз, но раз уж тебе так интересно, возможно, есть кое-что, с чем ты можешь мне помочь.
Well... okay, technically you're correct, but that doesn't mean I have to help you. Ну... Формально, ты прав, но это не значит, что я должен тебе помогать.
Well, that's nothing new, but you don't have to talk. Ну, в этом нет ничего нового, но тебе и не нужно говорить.
Well, me and Loftus were on the same bus, but it's not like we're friends. Ну, я и Лофтус были в одном автобусе, но мы не то, чтобы друзья.
Well, it's - it's possible that I was a tad hasty, but you got my ire up. Ну... возможно я немного поспешил, но вы меня разозлили.
I mean, I was standing a little closer to the door, but still... Ну, я стоял поближе к двери, но всё же...
Well, I'd give you mine, but masks come off at midnight, and I kind of need my disguise to get out of here. Ну, могу дать тебе свою, но маски снимают в полночь, и я, вроде как, нуждаюсь в своей маскировке, чтобы выйти отсюда.
Well, I was going to wait till after dinner, but I guess now is as good a time as any. Ну, я собиралась подождать до конца обеда, но думаю, что сейчас такой же подходящий момент, как любой другой.
Well, you won't get near the kids from the recent cases, but one of the early survivors lives nearby. Ну ты не подберешься к детям, пострадавших в последних случаях, но один из первых выживших живет поблизости.
All right, well, this has been a lot of fun, ma, but... Ну отлично, это было очень весело, Ма, но...
Well, that's the nature of leaves, but on behalf of the entire teaching staff, I wish you all the best with them. Ну, это естественно для листьев, но от лица всего преподавательского состава, желаю тебе с ними удачи.
Well, we're working on that, but she's moved away from the area. Ну, мы над этим работаем, но, она уже давно переехала из того района.
Okay, well, this has been fun, but Ms. Julian and I have things to discuss, so... Ну, хорошо, это было забавно, но нам с мисс Джулиан нужно кое-что обсудить, так что...
Well, there was a family, but the boy's the only one I saw. Ну, там была семья, но я видел только мальчика.
Well, I was hoping to book one, but this sweet so-and-so said that you were all booked up. Ну, я надеялась забронировать сеанс, но эта милая особа сказала, что у тебя все время занято.
Well, she didn't use no words, but she told me just the same. Ну, слов она не использовала, но сказала.
Okay, so what's depicted here is not a typical tribal ritual, but rather the unraveling of one such nanny. Ну, а то, что изображено здесь, - это не типичный племенной ритуал а скорее, история одной такой няни.
Well, you asked for coffee, but you got tea. Ну, просили кофе, а получили чай.