| Well, Angie was taken too early, but spared what's to come. | Ну, Энджи ушла от нас слишком рано, но была избавлена от того, что нас ждёт. |
| Well, I've never met you, but... yes. | Ну, я тебя не знаю, но да. |
| Well, I couldn't help but notice a bassinette and some nappies and so forth at their place. | Ну, я не мог не заметить коляску, подгузники и всё такое в их доме. |
| Well, I wish I could see it, but I don't. | Ну, я лично её не вижу. |
| Well he was, but you weren't. | [ТОМАС] Ну да, поедем туда. |
| I always wanted to, but I guess I just never had the courage to ask. It's... It's complicated. | Ну всегда хотел пригласить, но как то смелости не хватало просто подойти и спросить. |
| Well, you may have told them that, but you showed them something else. | Ну, может, ты и рассказал об этом, но показал ты им нечто совсем другое. |
| Call me... Well, call me Your Royal Highness, but look you... | Зови меня... ну, Ваше королевское высочество, но слушай... |
| And, I mean, don't try it right now, obviously, but... | Ну, само-собой, не стоит делать это прямо сейчас, но... |
| Well, my ego would love to have a good night's sleep, but sadly it has to rewrite your code first. | Ну, моему эго хотелось бы хорошенько отоспаться, но, к сожалению, сначала оно должно переписать ваш код. |
| Well, maybe one or two, but it's quite normal for the time of year. | Ну, может одна или две, но в целом это типично для данного времени года. |
| I mean, he's a little slower than the other kids, but he did turn a double-play last night. | Ну, он конечно немного медленнее других детей, но он сделал хороший бросок вчера. |
| Well, it was good for me, too, Doctor, but you could've just left a message on my machine. | Ну мне тоже было приятно, доктор, но вы могли оставить сообщение на автоответчике. |
| Well, we were working on our pop star careers, but her voice is way better than mine. | Ну, мы работали над карьерами поп-звезд, но у нее голос намного лучше, чем у меня. |
| Well, I wanted to give it to you on your birthday, but it took a while to find the right size. | Ну, я хотела подарить его тебе на твой день рождения, но пришлось долго искать нужный размер. |
| Of course not, Roz, but we don't even know if we have anything to tell yet. | Ну, конечно, Роз, но мы пока не знаем, есть ли вообще о чём рассказывать. |
| I am fond of her, but she's no Sunday school teacher. | Ну... нет, я её конечно люблю. но она же не монашка. |
| Well, we haven't tallied all of it, but I'm guessing the evening will exceed our wildest expectations. | Ну, мы ещё не всё посчитали но полагаю, вечер ещё превзойдёт наши самые смелые ожидания. |
| I mean, Peter has said that, but, you know, lots of people have. | Ну, Питер рассказывал об этом, так же как и многие. |
| Well, I'm not cured yet, but this is the closest I've felt to my old self in months. | Ну, я пока еще не здорова, но я уже несколько месяцев не чувствовала себя так хорошо. |
| Well, I was supposed to, you know, but then this director, he's like... | Ну, я должен был, вы знаете, Но потом этот режиссер, он помог... |
| Well, Danni, but you already knew that, and she wouldn't tell Peter. | Ну, Дани, но ты уже знаешь, что она точно бы не сказала Питеру. |
| You can say what you want about my wife and I, but at least I gave you grandchildren. | Ну, говори, что пожелаешь обо мне и моей жене, Но по крайней мере я подарил тебе внуков. |
| Well, I could, but I was told this is my time right now. | Ну, я могу, но мне сказали, что сейчас будет моё время. |
| Well, that makes sense to me because I love Jason, but it never seems to work out with him. | Ну, мне это кажется логичным, потом что я люблю Джейсона, но отношения с ним никак не складывались. |