Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Well, Angie was taken too early, but spared what's to come. Ну, Энджи ушла от нас слишком рано, но была избавлена от того, что нас ждёт.
Well, I've never met you, but... yes. Ну, я тебя не знаю, но да.
Well, I couldn't help but notice a bassinette and some nappies and so forth at their place. Ну, я не мог не заметить коляску, подгузники и всё такое в их доме.
Well, I wish I could see it, but I don't. Ну, я лично её не вижу.
Well he was, but you weren't. [ТОМАС] Ну да, поедем туда.
I always wanted to, but I guess I just never had the courage to ask. It's... It's complicated. Ну всегда хотел пригласить, но как то смелости не хватало просто подойти и спросить.
Well, you may have told them that, but you showed them something else. Ну, может, ты и рассказал об этом, но показал ты им нечто совсем другое.
Call me... Well, call me Your Royal Highness, but look you... Зови меня... ну, Ваше королевское высочество, но слушай...
And, I mean, don't try it right now, obviously, but... Ну, само-собой, не стоит делать это прямо сейчас, но...
Well, my ego would love to have a good night's sleep, but sadly it has to rewrite your code first. Ну, моему эго хотелось бы хорошенько отоспаться, но, к сожалению, сначала оно должно переписать ваш код.
Well, maybe one or two, but it's quite normal for the time of year. Ну, может одна или две, но в целом это типично для данного времени года.
I mean, he's a little slower than the other kids, but he did turn a double-play last night. Ну, он конечно немного медленнее других детей, но он сделал хороший бросок вчера.
Well, it was good for me, too, Doctor, but you could've just left a message on my machine. Ну мне тоже было приятно, доктор, но вы могли оставить сообщение на автоответчике.
Well, we were working on our pop star careers, but her voice is way better than mine. Ну, мы работали над карьерами поп-звезд, но у нее голос намного лучше, чем у меня.
Well, I wanted to give it to you on your birthday, but it took a while to find the right size. Ну, я хотела подарить его тебе на твой день рождения, но пришлось долго искать нужный размер.
Of course not, Roz, but we don't even know if we have anything to tell yet. Ну, конечно, Роз, но мы пока не знаем, есть ли вообще о чём рассказывать.
I am fond of her, but she's no Sunday school teacher. Ну... нет, я её конечно люблю. но она же не монашка.
Well, we haven't tallied all of it, but I'm guessing the evening will exceed our wildest expectations. Ну, мы ещё не всё посчитали но полагаю, вечер ещё превзойдёт наши самые смелые ожидания.
I mean, Peter has said that, but, you know, lots of people have. Ну, Питер рассказывал об этом, так же как и многие.
Well, I'm not cured yet, but this is the closest I've felt to my old self in months. Ну, я пока еще не здорова, но я уже несколько месяцев не чувствовала себя так хорошо.
Well, I was supposed to, you know, but then this director, he's like... Ну, я должен был, вы знаете, Но потом этот режиссер, он помог...
Well, Danni, but you already knew that, and she wouldn't tell Peter. Ну, Дани, но ты уже знаешь, что она точно бы не сказала Питеру.
You can say what you want about my wife and I, but at least I gave you grandchildren. Ну, говори, что пожелаешь обо мне и моей жене, Но по крайней мере я подарил тебе внуков.
Well, I could, but I was told this is my time right now. Ну, я могу, но мне сказали, что сейчас будет моё время.
Well, that makes sense to me because I love Jason, but it never seems to work out with him. Ну, мне это кажется логичным, потом что я люблю Джейсона, но отношения с ним никак не складывались.