Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Now we had stuff inside Biosphere to keep ourselves clean, but nothing with perfume. Ну, у нас были средства внутри Биосферы чтобы содержать себя в чистоте, но ничего парфюмерного.
Well, I think it's pretty funny, but... Ну, думаю это довольно забавно, но...
Well, from the force of the blow... probably but not necessarily. Ну, учитывая силу удара... возможно, но не обязательно.
Well, okay, but only because it's a special occasion. Ну, хорошо, но только потому, что это особый случай.
Well, that's very admirable of you, but... Ну, это очень достойно вас, но...
Well, I just started casting Red River, Part Two, but... Ну, я только что начал набор актеров для съемок фильма "Красная Река 2", но...
Well, he works for Pierce, but he's got a real shaky reputation. Ну, он работает на Пирса, но у него очень сомнительная репутация.
Well, excuse me, Dora the Explorer, but my undercover dude failed high school Spanish. Ну, простите меня, Дора - знаток, но мой секретный чувак завалил в школе испанский.
I'm probably too late for advice, but it's what I need. Ну, вероятно, слишком поздно для советов, но это то, что мне нужно.
Well, at first we thought she was shaking down her auditees, but then we traced the deposits. Ну, сначала мы подумали, что она трясла своих проверяемых, но затем мы отследили депозиты.
Well, I hate to admit it, but I'm scared. Ну, ненавижу признавать это, но я напуган.
Well, I'd love to, but I have an exam to prepare for Friday. Ну, я бы с удовольствием, но мне нужно экзамен готовить к пятнице.
Well, he has a daughter, but I think they're estranged. Ну, у него есть дочь, но я не думаю, что они близки.
Well, nobody's questioning your ability, but you're hiding something. Ну, никто не ставит под вопрос ваши способности, но вы что-то скрываете.
I mean, you're a little blurry, but... well, the eye drops probably dilated your pupils. То есть, ты немного расплывчат, но... ну, глазные капли наверное расширили твои зрачки.
I figured she would have told you, but... Ну да, так она тебе, видимо, и сказала, но...
Well, this might be a long shot, but... maybe she knows something. Ну, наверное шансы невелики, но... может, она что-то знает.
Well, danke, but honestly, everything's fine. Ну, спасибо, но, честно говоря, всё в порядке.
I was, but like my daddy say... Ну да, но, как говорит мой папа...
Yes, but there are limits. Ну да. Ее, кстати, и так мало.
Well, excuse me for saying this, but you should have been a plumber. Ну, простите что говорю это, но вам надо было стать водопроводчиком.
Well, it's a pretty small number but... Ну, число очень маленькое, но...
Well, I must say, you two are anything but dull. Ну, должен сказать, вы оба очень скучны.
Well, I thought about charging you for war crimes, but... Ну, я подумывал обвинить тебя в военных преступлениях, но...
I kind of liked him to maybe play ball or whatever, you know, too, but... Я бы хотел, чтобы он, к примеру, играл в футбол или, не знаю, ну вы знаете, но...