Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Well, not to belabor the point, but I did find rat droppings this morning. Ну, не хочу занудствовать, но этим утром я действительно нашла крысиный помет.
Well, I'm trying, but this situation's very stressful. Ну, я пытаюсь, но ситуация очень напряженная.
No, but blue is good. Ну, в принципе, это красивый цвет.
Well, I mean, it's early days but he seems very perky. Ну, еще рано что-либо утверждать, но он выглядит бодро.
Well, that does sound like me, but no. Ну, действительно похоже на меня, но нет.
Well, business is all very fine, but always remember... you can trust no one. Ну, бизнес это хорошо, но всегда помни - никому не доверяй.
His work was excellent, but his company was beyond compare. Его работа была на высоте, ну а его компания была несравненна.
Sure, they had six kids, but Carol didn't even work. Ну и что с того, что у них 6 детей? Кэрол все равно ведь не работала.
Well, it might sound odd, but I actually don't mind being pregnant. Ну, это может показаться странным, но я на самом деле я не имею ничего против того, чтоб быть беременной.
Well, it's unfortunate for these types of kids, but it does happen. Ну, к несчастью для такого типа детей, такое случается.
We were worried... but not too much... Мы беспокоились... ну не сильно, конечно...
And we fought enough... you know... but no. Мы ссорились достаточно, ну, знаете...
Well punctuation was atrocious but you got the heart of a poet. Ну, пунктуация страдает, но у вас сердце поэта.
Well, that's great, but right now you're late for work. Ну, рад за тебя, но прямо сейчас ты опаздываешь на работу.
Well, Vikusya, I know that's not funny but... Ну, Викуся, я знаю, что не смешно, но...
Well, not directly, but sometimes you get them as a by-product. Ну, не напрямую, но иногда они достаются в качестве бонуса.
Well, I know they had a tumultuous relationship, but they adored each other. Ну, я знаю, что у них были бурные отношения, но они обожали друг друга.
Well, I'm guessing there's no bounty, but... Ну, наверное, никакой добычи нет, но...
It's a pretty normal name, I guess, but... Обычное имя, каких много, но... Ну не важно, я должен бежать, брат.
Well, call it a figure of speech, but I am seeing progress. Ну, назовём это риторическим вопросом но я вижу прогресс.
Well, not yet, but I will. Ну, пока нет, но я заплачу.
All right, but just remember something. Ну ладно, просто помни, Кларк.
Well, not life, I suppose, but... Ну, не совсем жизнь, полагаю, но...
Well, Glasgow University, but then I accidentally graduated in the wrong century, so technically... Ну, был университет Глазго, ...но потом я случайно закончил его не в том веке, так что технически...
Well, we never met, but... Ну, мы никогда не виделись, но...