Well, yes, but you're not a woman. |
Ну, да, но ты не женщина. |
Well, I'm sorry, but I just... |
Ну, извините, но я просто... |
Well, not now but later when you're done with it. |
Ну не сразу, а потом, когда ты ее переваришь. |
Well, but it's a chance, on a real Broadway stage. |
Ну, это все же шанс, на настоящей сцене Бродвея. |
Okay, I don't know, but it sounds kind of childish. |
Ну, я даже не знаю, прямо какой-то детский сад. |
No, but I made plans. |
Нет, ну меня были планы. |
I don't really understand about those things, but anyway. |
Я в самом деле не понимаю этих вещей, ну да ладно. |
Well, I got to get to a town meeting, but... |
Ну, мне надо на городское собрание, но... |
Well, he was hit four times, but not necessarily by the same shooter. |
Ну, его ранили 4 раза, но не обязательно, что одним стрелком. |
Well, yes, it is but the excitement wears off after six. |
Ну, да, но после шестерых радость улетучивается. |
This isn't good, but I take it. |
Ну, это не важный мех, но я беру тоже. |
Well, I just lost by 150 points, but other than that... |
Ну, я уже проиграла 150 очков, но в остальном... |
Well, not all the time, but she'll be around. |
Ну, не всегда, но она будет рядом. |
Well, you'd think so, but most government aid only goes to poor people. |
Ну, можно подумать, что это так, но большая часть государственной помощи только идет, чтобы бедным людям. |
Monty drove her to rehearsal hours ago, but the traffic was awful. |
Монти повез ее на репетицию несколько часов назад, но на улице такие пробки! Ну все, парни, хватает. |
Well, I almost filed that directly in the crazy pile, but then I figured... |
Ну, я чуть не выкинул это прямиком в бредовую кучу, но потом подумал... |
Well, it sounds kind of strange, but the tissue damage is consistent with frostbite. |
Ну, это может показаться странным, но повреждение тканей соответствуют обморожению. |
Well, it's not but I'm still mad about it. |
Ну, никак, просто я все еще злюсь из-за этого. |
Well, the nose isn't quite right, but... |
Ну, нос немного неправильный, но... |
You know, silent but deadly. |
Ну, тихий, но смертоносный. |
Well, I don't have to tell you to keep looking, but... |
Ну, не стоит говорить тебе продолжать искать, но... |
Well, her middle name, but literally. |
Ну, это её второе имя, но в буквальном смысле. |
Well, the vaults below are secure, but we handle millions in cash from concessions every game. |
Ну, хранилища внизу охраняются, но мы имеем дело с миллионами в наличных от продажи товаров в каждой игре. |
Well, soon, I hope, but there are side effects. |
Ну, скоро, я надеюсь, просто есть побочные эффекты. |
I appreciate everything Sean does for me, but Spencer was, you know... |
Я высоко ценю всё, что Шон делал для меня, но Спенсер был, ну, вы знаете... |