| Okay, but look, you know... | ОК, ну смотри, понимаешь... |
| Well, you can laugh all you want, but the man is a legend. | Ну, ты можешь смеяться сколько хочешь, но этот человек - легенда. |
| Well, I'm sorry, Mr. Spencer, but there's no question. | Ну, я извиняюсь, мистер Спенсер, но нет никаких сомнений. |
| Well, we would've been here sooner but we got lost in your topiary maze. | Ну, мы уже были бы здесь раньше, но мы заблудились в твоем подстриженном лабиринте. |
| Well, now, that was a very tragic event, but... no further questions. | Ну, вот, это был очень трагический случай, но... Вопросов больше нет. |
| Maybe not hundreds, but a couple, three, more. | Ну, может, не сотни, но несколько будет, три, или больше. |
| Well, the Orthodox don't use them, but we're a Reform congregation. | Ну, ортодоксы ими не пользуются, но мы придерживаемся реформистских взглядов. |
| Well, I am working on a final assessment, but that is for your father. | Ну, я работаю над финальной оценкой, но это для вашего отца. |
| Well... it's a bit weird but you get used to it. | Ну... это немного странно, но вы получаете привык к нему. |
| Well, my cooking wasn't brilliant either but... | Ну, моя стряпня не блестящий либо, но... |
| Well- He's a bright and curious boy, but he gets distracted. | Ну... он смышлённый и любопытный мальчик, но легко отвлекается. |
| Now, I know we said we weren't going to, but... | Ну а теперь, я знаю мы договаривались, что не будем этого делать, но... |
| Well, that one is pretty but I just love this fabric. | Ну, этот симпатичный но мне просто нравится эта ткань. |
| Well, not completely, but it would seem a stretch. | Ну, не совсем, но это было бы слишком. |
| Well, call me crazy, but it is election night. | Ну, может я ненормальная, но сегодня все-таки выборы. |
| Well, I'm flattered, but I can't. | Ну, я польщён, но не могу. |
| Well, he's never really gone into it, but not knowing can be a powerful incentive. | Ну, он никогда не уточнял это, но незнание может быть сильным стимулом. |
| Well, obviously, not to my face, but... | Ну разумеется, не в лицо, но... |
| The FBI? I mean we suspected but we couldn't prove it. | Ну, я подозревала, но доказательств не было. |
| I mean, you're producing, but he could bless it essentially. | Ну в плане, ты спродюсируешь фильм А он может по сути его благословить. |
| They're both top-sheets, but... | Это простыни, ну... понимаешь. |
| I was once, a long time ago, but not anymore. | Ну было однажды, давным-давно, но не сейчас. |
| Well, I'm sorry, but it will. | Ну, мне жаль, но это повлияет. |
| Well, that could be arranged but only if you help me study while we eat. | Ну, это можно устроить, но только если ты поможешь мне подготовиться, пока мы едим. |
| All right, she was a little angry with Solly, but... | Ну хорошо, она была немного зла на Солли, но... |