Okay, but look, you know... |
ОК, ну смотри, понимаешь... |
Well, you can laugh all you want, but the man is a legend. |
Ну, ты можешь смеяться сколько хочешь, но этот человек - легенда. |
Well, I'm sorry, Mr. Spencer, but there's no question. |
Ну, я извиняюсь, мистер Спенсер, но нет никаких сомнений. |
Well, we would've been here sooner but we got lost in your topiary maze. |
Ну, мы уже были бы здесь раньше, но мы заблудились в твоем подстриженном лабиринте. |
Well, now, that was a very tragic event, but... no further questions. |
Ну, вот, это был очень трагический случай, но... Вопросов больше нет. |
Maybe not hundreds, but a couple, three, more. |
Ну, может, не сотни, но несколько будет, три, или больше. |
Well, the Orthodox don't use them, but we're a Reform congregation. |
Ну, ортодоксы ими не пользуются, но мы придерживаемся реформистских взглядов. |
Well, I am working on a final assessment, but that is for your father. |
Ну, я работаю над финальной оценкой, но это для вашего отца. |
Well... it's a bit weird but you get used to it. |
Ну... это немного странно, но вы получаете привык к нему. |
Well, my cooking wasn't brilliant either but... |
Ну, моя стряпня не блестящий либо, но... |
Well- He's a bright and curious boy, but he gets distracted. |
Ну... он смышлённый и любопытный мальчик, но легко отвлекается. |
Now, I know we said we weren't going to, but... |
Ну а теперь, я знаю мы договаривались, что не будем этого делать, но... |
Well, that one is pretty but I just love this fabric. |
Ну, этот симпатичный но мне просто нравится эта ткань. |
Well, not completely, but it would seem a stretch. |
Ну, не совсем, но это было бы слишком. |
Well, call me crazy, but it is election night. |
Ну, может я ненормальная, но сегодня все-таки выборы. |
Well, I'm flattered, but I can't. |
Ну, я польщён, но не могу. |
Well, he's never really gone into it, but not knowing can be a powerful incentive. |
Ну, он никогда не уточнял это, но незнание может быть сильным стимулом. |
Well, obviously, not to my face, but... |
Ну разумеется, не в лицо, но... |
The FBI? I mean we suspected but we couldn't prove it. |
Ну, я подозревала, но доказательств не было. |
I mean, you're producing, but he could bless it essentially. |
Ну в плане, ты спродюсируешь фильм А он может по сути его благословить. |
They're both top-sheets, but... |
Это простыни, ну... понимаешь. |
I was once, a long time ago, but not anymore. |
Ну было однажды, давным-давно, но не сейчас. |
Well, I'm sorry, but it will. |
Ну, мне жаль, но это повлияет. |
Well, that could be arranged but only if you help me study while we eat. |
Ну, это можно устроить, но только если ты поможешь мне подготовиться, пока мы едим. |
All right, she was a little angry with Solly, but... |
Ну хорошо, она была немного зла на Солли, но... |