Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Okay, but look, you know... ОК, ну смотри, понимаешь...
Well, you can laugh all you want, but the man is a legend. Ну, ты можешь смеяться сколько хочешь, но этот человек - легенда.
Well, I'm sorry, Mr. Spencer, but there's no question. Ну, я извиняюсь, мистер Спенсер, но нет никаких сомнений.
Well, we would've been here sooner but we got lost in your topiary maze. Ну, мы уже были бы здесь раньше, но мы заблудились в твоем подстриженном лабиринте.
Well, now, that was a very tragic event, but... no further questions. Ну, вот, это был очень трагический случай, но... Вопросов больше нет.
Maybe not hundreds, but a couple, three, more. Ну, может, не сотни, но несколько будет, три, или больше.
Well, the Orthodox don't use them, but we're a Reform congregation. Ну, ортодоксы ими не пользуются, но мы придерживаемся реформистских взглядов.
Well, I am working on a final assessment, but that is for your father. Ну, я работаю над финальной оценкой, но это для вашего отца.
Well... it's a bit weird but you get used to it. Ну... это немного странно, но вы получаете привык к нему.
Well, my cooking wasn't brilliant either but... Ну, моя стряпня не блестящий либо, но...
Well- He's a bright and curious boy, but he gets distracted. Ну... он смышлённый и любопытный мальчик, но легко отвлекается.
Now, I know we said we weren't going to, but... Ну а теперь, я знаю мы договаривались, что не будем этого делать, но...
Well, that one is pretty but I just love this fabric. Ну, этот симпатичный но мне просто нравится эта ткань.
Well, not completely, but it would seem a stretch. Ну, не совсем, но это было бы слишком.
Well, call me crazy, but it is election night. Ну, может я ненормальная, но сегодня все-таки выборы.
Well, I'm flattered, but I can't. Ну, я польщён, но не могу.
Well, he's never really gone into it, but not knowing can be a powerful incentive. Ну, он никогда не уточнял это, но незнание может быть сильным стимулом.
Well, obviously, not to my face, but... Ну разумеется, не в лицо, но...
The FBI? I mean we suspected but we couldn't prove it. Ну, я подозревала, но доказательств не было.
I mean, you're producing, but he could bless it essentially. Ну в плане, ты спродюсируешь фильм А он может по сути его благословить.
They're both top-sheets, but... Это простыни, ну... понимаешь.
I was once, a long time ago, but not anymore. Ну было однажды, давным-давно, но не сейчас.
Well, I'm sorry, but it will. Ну, мне жаль, но это повлияет.
Well, that could be arranged but only if you help me study while we eat. Ну, это можно устроить, но только если ты поможешь мне подготовиться, пока мы едим.
All right, she was a little angry with Solly, but... Ну хорошо, она была немного зла на Солли, но...