| [Erlich] Well, it's lowercase, but at least it isn't racist. | Ну это нижний регистр, но хотя бы не расизм. |
| Well, I know it's a lot of money, but the alternative is jail time. | Ну, я понимаю, что это много денег, но альтернатива этому - тюремный срок. |
| Well, I don't know if it makes you feel any better, but if mom knew what she was doing, it would absolutely destroy her. | Ну, я не знаю станет ли тебе от этого лучше но если бы мама знала, что она делала, это бы напрочь разбило ее. |
| Well, I've saved up some money for the plane, but I'm short 800 bucks. | Ну, у меня есть немного накопленных денег на самолет, но мне не хватает 800 баксов. |
| Well, you're the expert, but it looks to me like a.. | Ну, ты же в этом эксперт, но эта похожа на 45-й калибр. |
| Well, I don't want to be indelicate, but the good news is, is I might be your permanent teacher. | Ну, я не хочу показаться нетактичным, но хорошая новость в том, что я могу быть вашим постоянным учителем. |
| My French is a little weak... but I'm pretty sure she said she loves you. | Ну знаешь, я не всё разобрал, но уверен, она сказала, что любит тебя... |
| Well, I mean, "fetish" is a strong word, but everyone has that thing. | Ну я имел ввиду фетиш. это сильное слово. но у всех есть такая вещь. |
| Well, for instance, I could - I could bring down Shettrick before tonight, but I will have to enlist the help of Lisbon and the team. | Ну, например, я могу справиться с Шеттрик до сегодняшнего вечера, но мне придется заручиться помощью Лисбон и команды. |
| Well, I have the file but I don't need it any more. | Ну, папка у меня, но она мне не нужна. |
| Well, maybe so, but I threw every legal precedent at the guy, and he wouldn't budge. | Ну, может и так, но я испробовала все законные прецеденты на этого парня, а он и с места не сдвинулся. |
| Well... well, not exactly, Allen, but the details are irrelevant. | Ну... не совсем, Аллен, но детали не важны. |
| I mean, we're supposed to be looking for the Avatar together, but they won't even let me help. | Ну то есть мы должны искать Аватара все вместе, но они даже не дают мне помочь. |
| Well, I didn't mean to worry you, Deb, but it is serious. | Ну, не хотел тебя беспокоить, Деб, но это серьезно. |
| "Well, it is attractive, but it's too évident..." | "Ну, ее привлекательность слишком очевидна." |
| I'll give you some privacy, but for now, let's... | Я дам тебе личное пространство, ну, а пока, давай... |
| No, I don't, but I ought to. | Ну да, хочу, но... так правильно. |
| Well, once I did, but mostly it was able for some time. | Ну, один раз. Но, это был просто случай. |
| The grown-ups might be annoyed at first, but once we tell them this is what Granddad wanted... | Ну, сначала взрослые, может, и разозлятся, но когда мы им скажем, что этого хотел дедушка... |
| Well, we can delay telling him for now, but keep in mind, the drone is becoming an individual. | Ну, пока мы можем ему не говорить, но имей в виду, дрон становится личностью. |
| Well, I don't get that, but... | Ну, я этого не понимаю, но... ладно. |
| Okay, well, you're being weird, but okay. | Ок, ну, ты ведешь себя странно, но ладно. |
| Well, yes, sir, we have, but our friend went to go call us a car, so... | Ну вообще-то да, сэр, но наш друг уже ловит нам машину, так что... |
| Maybe... Maybe that as well, I suppose, but... | Может быть... может быть, как ну, я полагаю, но... |
| Well, I don't have all my intel yet, but I think Sue may be blackmailing Axl. | Ну, у меня пока нет подробностей, но я думаю, Сью может шантажировать Акселя. |