Well, that's all right for Lucy but it's a longer trip around Ethel. |
Ну, это подойдет для Люси, но уже не прокатит с Этель. |
Well, the hardware may be from across the pond, but the van itself, that's 100% American. |
Ну, железо может быть и из-за океана, но сам фургон стопроцентный американец. |
Well, I respect Mr Bates, but I'm not sure that I love him. |
Ну, я уважаю мистера Бейтса, но не сказала бы, что люблю его. |
Well, I mean, it's definitely that, too, but... I'm worried about my dad. |
Ну, я имею ввиду, это конечно же тоже, но... я беспокоюсь за моего отца. |
Well, I like him, but I don't want to get hurt again. |
Ну, он нравится мне, но я не хочу снова обжечься. |
And this is why, and I'm just guessin' here, but Rusty and those two mopes are the ones who killed Mr. O. |
И, ну тут уже просто догадки, но расти и эти двое были теми кто убил мистера О. |
I was going to bone my girlfriend, but she told me that if there wasn't vanilla vodka involved, there was no way. |
Ну я собирался отодрать свою подружку но она мне сказала что если не будет ванильной водки то вообще никак. |
Well, I did hear her last words, but I don't think they'd be of much comfort to you. |
Ну, я слышала его последние слова но вряд ли они вам сильно понравятся. |
Well, I would have been here sooner, but for some reason your home isn't on this map of Hollywood stars. |
Ну, я бы и раньше приехал, но по неведомой причине ваш дом не отмечен на карте голливудских звёзд. |
Well, I would've called my lady-friend, but Yelena broke up with me, if you can believe it. |
Ну, я бы позвонил подруге, но, ты не поверишь, она меня бросила. |
Well yes, but you can hardly blame sterling for being upset, |
Ну да, но ты едва ли можешь винить Стерлинга в том, что он расстроен, |
Well, that's a bit of a simplification, but, yes, I suppose so. |
Ну, это небольшое упрощение, но да, я так полагаю. |
Well, not here, even though I will miss the lighting, but with Max. |
Ну, не здесь, конечно, хотя я буду скучать по освещению, а с Макс. |
Well, I don't have any scars, but I have this really great birthmark. |
Ну, а у меня нет таких отметин, зато есть большое родимое пятно. |
Well, she never told me her real name, but I like Lavernagain. |
Ну, она никогда не говорила свое имя. |
Well, maybe not this exact mistake, but especially in relationships, everyone has decisions they wish they could take back. |
Ну, может это и не совсем ошибки но особенно в делах любовных, у каждого есть пара моментов, которые хочется вернуть. |
Well, yes, but also, I did it for us. |
Ну, да, но еще потому что я делал это для нас, из-за нас. |
Well, I am happy for the first time in you know how long, but I'm scared. |
Ну, я сейчас счастлив впервые, ты знаешь, за какое время, но мне страшно. |
Well, I'm sorry to just show up like this, but we need to talk. |
Ну, извините, что просто появляюсь вот так, но нам нужно поговорить. |
Well, it is from work, but, no, he didn't hit me. |
Ну, это по работе, но нет, он мне не врезал. |
Well, I'm not one to go in for the unusual, but I've learned to open my mind. |
Ну, я не из тех, кто увлекается паранормальным, но я поняла, что ум следует открывать. |
You know, the occasional broken nose, dislocated shoulder, but nothin' a couple of aspirin and a six-pack couldn't fix. |
Ну знаешь, случайно сломанный нос, вывих плеча но ничего такого, что не исправили бы парочка таблеток аспирина. |
Well, we've already considered using them for garbage disposal but there are things that even a Pak'ma'ra won't eat. |
Ну, мы уже рассматривали возможность их применения для уничтожения мусора но есть вещи, которые даже Пак-ма-ра не могут съесть. |
Not on Wall Street, but you know, stocks. |
Ну, не прямо там, но на бирже. |
I just fed him, but I don't think bottles can live up to the real thing. |
Я только что его покормила, но не думаю что бутылочки могут заменить настоящую, ну вы поняли. |