Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Well, that's all right for Lucy but it's a longer trip around Ethel. Ну, это подойдет для Люси, но уже не прокатит с Этель.
Well, the hardware may be from across the pond, but the van itself, that's 100% American. Ну, железо может быть и из-за океана, но сам фургон стопроцентный американец.
Well, I respect Mr Bates, but I'm not sure that I love him. Ну, я уважаю мистера Бейтса, но не сказала бы, что люблю его.
Well, I mean, it's definitely that, too, but... I'm worried about my dad. Ну, я имею ввиду, это конечно же тоже, но... я беспокоюсь за моего отца.
Well, I like him, but I don't want to get hurt again. Ну, он нравится мне, но я не хочу снова обжечься.
And this is why, and I'm just guessin' here, but Rusty and those two mopes are the ones who killed Mr. O. И, ну тут уже просто догадки, но расти и эти двое были теми кто убил мистера О.
I was going to bone my girlfriend, but she told me that if there wasn't vanilla vodka involved, there was no way. Ну я собирался отодрать свою подружку но она мне сказала что если не будет ванильной водки то вообще никак.
Well, I did hear her last words, but I don't think they'd be of much comfort to you. Ну, я слышала его последние слова но вряд ли они вам сильно понравятся.
Well, I would have been here sooner, but for some reason your home isn't on this map of Hollywood stars. Ну, я бы и раньше приехал, но по неведомой причине ваш дом не отмечен на карте голливудских звёзд.
Well, I would've called my lady-friend, but Yelena broke up with me, if you can believe it. Ну, я бы позвонил подруге, но, ты не поверишь, она меня бросила.
Well yes, but you can hardly blame sterling for being upset, Ну да, но ты едва ли можешь винить Стерлинга в том, что он расстроен,
Well, that's a bit of a simplification, but, yes, I suppose so. Ну, это небольшое упрощение, но да, я так полагаю.
Well, not here, even though I will miss the lighting, but with Max. Ну, не здесь, конечно, хотя я буду скучать по освещению, а с Макс.
Well, I don't have any scars, but I have this really great birthmark. Ну, а у меня нет таких отметин, зато есть большое родимое пятно.
Well, she never told me her real name, but I like Lavernagain. Ну, она никогда не говорила свое имя.
Well, maybe not this exact mistake, but especially in relationships, everyone has decisions they wish they could take back. Ну, может это и не совсем ошибки но особенно в делах любовных, у каждого есть пара моментов, которые хочется вернуть.
Well, yes, but also, I did it for us. Ну, да, но еще потому что я делал это для нас, из-за нас.
Well, I am happy for the first time in you know how long, but I'm scared. Ну, я сейчас счастлив впервые, ты знаешь, за какое время, но мне страшно.
Well, I'm sorry to just show up like this, but we need to talk. Ну, извините, что просто появляюсь вот так, но нам нужно поговорить.
Well, it is from work, but, no, he didn't hit me. Ну, это по работе, но нет, он мне не врезал.
Well, I'm not one to go in for the unusual, but I've learned to open my mind. Ну, я не из тех, кто увлекается паранормальным, но я поняла, что ум следует открывать.
You know, the occasional broken nose, dislocated shoulder, but nothin' a couple of aspirin and a six-pack couldn't fix. Ну знаешь, случайно сломанный нос, вывих плеча но ничего такого, что не исправили бы парочка таблеток аспирина.
Well, we've already considered using them for garbage disposal but there are things that even a Pak'ma'ra won't eat. Ну, мы уже рассматривали возможность их применения для уничтожения мусора но есть вещи, которые даже Пак-ма-ра не могут съесть.
Not on Wall Street, but you know, stocks. Ну, не прямо там, но на бирже.
I just fed him, but I don't think bottles can live up to the real thing. Я только что его покормила, но не думаю что бутылочки могут заменить настоящую, ну вы поняли.