Well... to believe in something that's all around us... but hidden from our sight. |
Ну... верить в то, что рядом с нами... но скрыто от наших взглядов. |
Well, all the men you arrested identified this guy Hanson, but apparently he's long gone. |
Ну, все из арестованных опознали этого Хэнсона, но он, судя по всему, сбежал. |
Well, malaria, but it's winter over there, so that shouldn't be a problem. |
Ну... малярия, но сейчас там зима, так что проблем не должно возникнуть. |
Well, I didn't mean it literally, but okay. |
Ну, я имела в виду в переносном смысле, но ладно. |
Well, I wouldn't say that, but I'm still impressed. |
Ну, я такого не говорил, но я все еще под впечатлением. |
Couple of years ago, I could've pulled it off, but, well, you know. |
Пару лет назад я бы справился по высшему разряду, но... ну, ты поняла. |
Well, I know that it's kind of last-minute, but I thought it'd be totally amazing if we went to prom together. |
О чем? Ну, я знаю, осталось очень мало времени,... но я подумала,... если бы мы пошли в Бал вместе. |
So, oldie but a goodie Sara, what... |
Ну так что, проверенная временем Сара, что... |
Well, I sing sometimes, too, but only, like, in the shower. |
Ну. Я тоже иногда пою, но только когда я в душе. |
Well, he's not at the bar, but I did get this. |
Ну, в баре его нет, зато вот что я раздобыл. |
I don't believe in this but since it's from an old friend... |
Я то сам не верю во все это, ну раз уж это от старого друга, то... |
I mean, we... we didn't fully play out, but if you could put in a good word. |
Ну то есть, мы... мы не отыграли полностью, но если бы ты замолвил за нас словечко. |
Well, that's a whole... other story, but Morgan was there for that, too. |
Ну это совсем... другая история, но Морган и тогда был рядом. |
Well, I was in there a few times at night, but I never took anything. |
Ну, бывал я там несколько раз ночью, но никогда ничего не брал. |
Well, this kid seems to be harmless but since you're training why don't you frisk him anyway. |
Ну, детишки выглядят не опасными, но для тренировки, почему бы тебе не обыскать их, на всякий случай. |
The patch is done, but I don't know how long the battery will last. |
Ну вот, готово, но я не знаю сколько протянет батарея. |
Well, it's only been a week, but yes. |
Ну, всего лишь неделю, но да. |
Well, I mean, it would be funny, but... |
Ну, то есть было бы смешно, но... |
Well, I've been going through the footage trying to spot the moment when the gun's got switched, but no dice. |
Ну, я просматривал отснятый материал пытаясь отследить момент, когда пистолет подменили, но пока безрезультатно. |
I thought I could handle this living together thing, but I am not ready for this at all. |
Я думал, что смогу преодолеть все это, ну "совместное проживание", но я оказался совершенно к этому не готов. |
It clouded his judgment, but the decision to do the stunt, that didn't come from Vince. |
Ну это затуманило его разум, но идею сыграть самому подал не Винс. |
Well, winning the Nobel, of course, but that's more of an eventuality than a dream. |
Ну, конечно же, получить Нобелевскую премию, но это скорее разумные планы, чем мечты. |
If it were my money, sure, but Dame's got ideas of her own. |
Ну если б это были мои деньги, то конечно, но у Дотти свои планы насчет них. |
Well, I don't know just what that means in English, but if it sounds like the French... |
Ну, Я не знаю, что это значит по-английски, но если это звучит так же, как по-французски... |
Well, most people would start with the obvious, the monuments, but there's some lesser-known places that are very nice. |
Ну, большинство бы начали с очевидного, с памятников, но есть менее известные места, очень симпатичные. |