I was, but the instructor said I'd burn out the engine. |
Ну да, и инструктор сказал, что так я запорю двигатель. |
All right, you can't breathe our air without an inhaler, he's allergic to Earth nuts, but I'm the alien. |
Ну конечно, ты не можешь дышать нашим воздухом без ингалятора, у него аллергия на земные орехи, и он ещё обзывает меня пришельцем. |
Maybe, but jealousy's a green-eyed monster, |
Ну и что, ревность - зеленоглазый дракон. |
I'm not saying I'd like to build a summer home here... but the trees are actually quite lovely. |
Ну, я ведь не говорю, что хотел бы построить здесь летний домик. |
I don't mean go at him direct, but, you know, hurt him. |
Ну не драться с ним, как-нибудь навредить, чтоли. |
It's kind of bad but the way you are ostracized by others is a more serious problem. |
Ну, это не так серьезно, как то, что с тобой никто не общается. |
I guess the state would probably help out, but that's not why we're offering. |
Ну, наверное, государство то должно как то помогать. |
Well, I asked around at various hospitals, but they all said it would take about 3 months for the operation. |
Ну, я поспрашивал в разных больницах, но все говорят, что на операцию уйдет около трех месяцев. |
Well, I don't know much, but it seems to me it always comes down to one thing. |
Ну, я, конечно, не знаю, но все это кажется сводится к одной единственной вещи. |
Well, if you insist, Detective, but you and I both know how hard change can be... on everyone. |
Ну, если настаиваете, детектив, но мы с вами знаем, какими трудными могут быть эти перемены... для всех. |
Spare meself, me ship, me crew but unleash your fury upon those who dare pretend themselves your masters or mine. |
Пощади мой корабль и команду... направь свой гнев против тех, кто возомнил, что может повелевать тобой... ну, и мной. |
Well, there's a few different versions in there, but my people are pretty sure he's being held at a Moscow prison awaiting sentencing. |
Ну, там есть несколько разных версий, но... мои люди почти уверены, что он сидит в Московской тюрьме в ожидании суда. |
Well, you know, he wouldn't say, but maybe. |
Ну, он не сказал, но возможно, поэтому. |
Well, I would, but my karate teacher's sister, who lives in reality, says you're insane. |
Ну я бы согласилась, но сестра моего тренера по карате, которая живет в реальности, говорит что ты свихнулась. |
Well, you got a lot going on, things that require not only your attention, but your emotional investment. |
Ну, у вас сейчас много всего происходит, вещи, которые требуют не только вашего внимания, но и эмоционального отклика. |
Well, I didn't at first, but it was dark. |
Ну, я не видела сначала, но было темно. |
Well, he's no Prince Charming, but they do look... |
Ну, он конечно не Прекрасный принц, но они выглядят... |
Well, maybe he didn't blow the place up, but he's capable of driving a getaway car. |
Ну, возможно, взрыв устроил не он, но он способен вести машину для отхода. |
Well, yes, the Hamptons were lovely, but nothing compares to the Seychelles, where Bart and I renewed our vows. |
Ну да, в Хэмптоне было хорошо. но ничто не сравнится с Сейшелами, где Барт и я возобновили наши клятвы. |
Well, I suppose so, but - |
Ну, я предполагаю, но... |
Well, y-you're right, but I wasn't concerned about my husband's whereabouts. |
Ну, да, но я не переживала, где муж. |
I mean, I don't want that, but... |
Ну, не то чтоб я этого хотел, но... |
Well, I can't be sure till I do an exam, but clothing is intact. |
Ну, я не могу быть уверенной без осмотра, но одежда не повреждена. |
No, but we were going to a party and I didn't want to go. |
Ну, мы собирались пойти на другую вечеринку, а я расхотела. |
Well, I've had a few setbacks, but only a quitter quits, sir. |
Ну, мне пришлось сделать несколько шагов назад. |