| Well, it's a rather complex system, but let me try to explain it, maybe simplify it. | Ну, это довольно сложная система, но позвольте мне разъяснить, возможно, даже упростить ее. |
| I'da tattooed it to my body but I didn't have the time. | Ну, я бы вытатуировал ее на своем теле, но у меня не было времени. |
| Well, a lot of people appeared in my court, but... | Ну, много людей представало передо мной, прежде чем... |
| Well, you probably don't want to hear this, but... | Ну, наверно ты не хочешь это слышать, но... |
| Yes, but now it's done. | Ну по крайней мере мы с этим разобрались. |
| Well, presumably not personally, but with him, you never know. | Ну, не он лично, как я полагаю, но он такой, с ним никогда ничего не знаешь наверняка. |
| Well, Bobby worked for me, but I would hardly call him my partner. | Ну, Бобби работал на меня, но я не считал его партнером. |
| Well, the shell is completely fried, but the motherboard is miraculously more or less intact. | Ну, оболочка полностью сгорела, но материнка чудом уцелела, более или менее. |
| Well, Mendoza is part owner of a restaurant downtown, but it's a front. | Ну, Мендоса является совладельцем ресторана в центре города, но это - прикрытие. |
| And - but then I went to a meeting in Italy. | Ну так, затем я отправился на конференцию в Италию. |
| Well, okay, high school doesn't count, but you know... | Ну, ладно, старшие классы не будем считать, но ты же знаешь... |
| Well, it's weird, but... | Ну, это странно, но... |
| Well, thank you very much, but... | Ну, кланяюсь в ножки, но... |
| Well, so did I, but apparently Sylvia doesn't care. | Ну, я тоже так думала, но похоже Сильвии наплевать на это. |
| Well, Johnny's a bit wild, but... | Ну, Джонни немного дикая, но... |
| Well, there's always friction in a creative business, but not so much you'd kill somebody. | Ну, в творческом деле всегда есть конкуренция, но не до такой степени, чтобы убивать кого-то. |
| Well, they were, but going back, we found this. | Ну да, они были, но просмотрев еще раз, мы обнаружили это. |
| Well, it's not the Four Seasons, but... | Ну это не "Четыре сезона", но... |
| Well, I've never been married exactly, but I'm engaged now. | Ну, я никогда не была именно замужем, но сейчас я помолвлена. |
| Well, his words may have been nasty, but Dan wrote the truth. | Ну, его слова возможно были неприятны, но Дэн написал правду. |
| Felt a little sick, but I'm much better now. | Ну, у меня были кое-какие неприятности, но сейчас мне уже лучше. |
| Well, it all rings very agreeable, but you'd be biting off no end of trouble. | Ну, это все кольца очень покладисты, но ты будешь кусаться никакой конец неприятности. |
| She might not work for you, but trust me, they will come breaking in. | Ну, для тебя она, может, и никакая, но поверь мне, они будут буквально слетаться на нее. |
| Well, I call that a good time but... whatever. | Ну, я называю это хорошим времяпрепровождением, но... вам виднее. |
| Well, right now Oregon, but it's not for fun. | Куда ты опять? Ну, сеичас в Орегон, но не для развлечения. |