Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Well, it's a rather complex system, but let me try to explain it, maybe simplify it. Ну, это довольно сложная система, но позвольте мне разъяснить, возможно, даже упростить ее.
I'da tattooed it to my body but I didn't have the time. Ну, я бы вытатуировал ее на своем теле, но у меня не было времени.
Well, a lot of people appeared in my court, but... Ну, много людей представало передо мной, прежде чем...
Well, you probably don't want to hear this, but... Ну, наверно ты не хочешь это слышать, но...
Yes, but now it's done. Ну по крайней мере мы с этим разобрались.
Well, presumably not personally, but with him, you never know. Ну, не он лично, как я полагаю, но он такой, с ним никогда ничего не знаешь наверняка.
Well, Bobby worked for me, but I would hardly call him my partner. Ну, Бобби работал на меня, но я не считал его партнером.
Well, the shell is completely fried, but the motherboard is miraculously more or less intact. Ну, оболочка полностью сгорела, но материнка чудом уцелела, более или менее.
Well, Mendoza is part owner of a restaurant downtown, but it's a front. Ну, Мендоса является совладельцем ресторана в центре города, но это - прикрытие.
And - but then I went to a meeting in Italy. Ну так, затем я отправился на конференцию в Италию.
Well, okay, high school doesn't count, but you know... Ну, ладно, старшие классы не будем считать, но ты же знаешь...
Well, it's weird, but... Ну, это странно, но...
Well, thank you very much, but... Ну, кланяюсь в ножки, но...
Well, so did I, but apparently Sylvia doesn't care. Ну, я тоже так думала, но похоже Сильвии наплевать на это.
Well, Johnny's a bit wild, but... Ну, Джонни немного дикая, но...
Well, there's always friction in a creative business, but not so much you'd kill somebody. Ну, в творческом деле всегда есть конкуренция, но не до такой степени, чтобы убивать кого-то.
Well, they were, but going back, we found this. Ну да, они были, но просмотрев еще раз, мы обнаружили это.
Well, it's not the Four Seasons, but... Ну это не "Четыре сезона", но...
Well, I've never been married exactly, but I'm engaged now. Ну, я никогда не была именно замужем, но сейчас я помолвлена.
Well, his words may have been nasty, but Dan wrote the truth. Ну, его слова возможно были неприятны, но Дэн написал правду.
Felt a little sick, but I'm much better now. Ну, у меня были кое-какие неприятности, но сейчас мне уже лучше.
Well, it all rings very agreeable, but you'd be biting off no end of trouble. Ну, это все кольца очень покладисты, но ты будешь кусаться никакой конец неприятности.
She might not work for you, but trust me, they will come breaking in. Ну, для тебя она, может, и никакая, но поверь мне, они будут буквально слетаться на нее.
Well, I call that a good time but... whatever. Ну, я называю это хорошим времяпрепровождением, но... вам виднее.
Well, right now Oregon, but it's not for fun. Куда ты опять? Ну, сеичас в Орегон, но не для развлечения.