Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Well, the market might seem like a friendly place but it attracts the worst kinds of people. Ну... Этот рынок кажется милым местом, но он привлекает всякий сброд.
Well, I work beside a man every day, and I can't help but have developed a bit of a crush on him. Ну, я работаю рядом с человеком каждый день, и я не могу помочь но разработали немного влюблена в него.
Well, I knew you liked him, but... marriage? Ну, я знала, что он тебе нравится, но... замужество? ...
Of course, in your case, that means flood the Earth, but build and stock a boat. Ну, а вам пришлось затопить Землю, но построить и заселить лодку.
Well, Ellis saying he supports me is one thing, but actually showing up is quite another. Ну, слова - это одно дело. А появиться здесь - другое.
Well, but, Dixon, you have nothing to apologize for. Ну, Диксон, тебе не за что извиняться.
Okay, I have, like, every day, but this feels worse. Ну да, она всегда такая была, но сейчас всё совсем плохо.
Well, it's not always fun, but there are lots of fun things to do. Ну, не всегда весело, но интересного - много.
Well, for the time being, this one's job covers the rent, but we still have credit card bills, my student loans... Ну, пока что её работа покрывает арендную плату, но у нас ещё есть счета на кредитках, мои студенческие займы...
And, yes, things might have gone a little awry, OK, and you went to New Zealand, but my intentions were good. Ну, возможно, все пошло немного криво, признаю, и ты оказался в Новой Зеландии, но мои намерения были добрыми.
Well, it's just talk, but I can... make it worth your while. Ну, это так, разговор поддержать, но я могу... тебе заплатить.
Well, I wish I could help, but unfortunately, I have a bit of a wooden duck situation. Ну, я бы хотел помочь, но, к сожалению, мешает ситуация с деревянной уткой.
Well, that is a beautiful story, Jane, but unfortunately, this is not Colorado. Ну, это красивая история, Джейн, но, к сожалению, это не Колорадо.
Well, I'd offer to knock you out and carry you, but we're here. Ну, я бы предложил тебя вырубить и тащить, но мы уже пришли.
Well, not in so many words, but he told me not to ask too many questions. Ну, не такими словами, но он попросил не задать лишних вопросов.
Well, he didn't need you either, but here you are. Ну, вы ему тоже не нужны, но однако вы здесь.
Well, Ferdie had a go, but that was ages back. Ну, Ферди напал на него, но это было сто лет назад.
Well, I can't pitch but I'm going to talk to the man. Ну, речей толкать я не умею, но с парнем поговорю.
Well, both you and Olivia may understand this 'special connection', but the world may not. Это нас сблизило. Ну вам-то с Оливией понятна эта "особая связь", но всем остальным нет.
Well, Lex may be in jail, but his sister is now running Luthor Corp. Ну, Лекс, может, и в тюрьме, но его сестра управляет Лютор Корп сейчас.
Well, he squeezed the trigger, but I think other people might have been pulling his strings. Ну, он нажал на курок, но я думаю, что другие люди могут дергать его за ниточки.
Well, I haven't seen any evidence suggesting a connection between Voydian and Swagger, but... well, stranger things have been true. Ну, я не видел никаких доказательств предположительной, связи между Воудианом и Суэггером, но... странные вещи могут быть правдивы.
Well, not this, but meeting guys who seem great and then turn out to be lying pieces of garbage. Ну, не "это", а то, что ты встречаешь классного парня а он потом оказывается куском мусора.
Well, it was tough going but we made it. Ну вот и приехали к морю.
Well, apart from Nico Rosberg, who is Finnish, but, for some reason, claims he's German. Ну, за исключением финна Нико Росберга, который по какой-то причине заявляет, что он немец.