Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Well... Not in body, but her secrets. Ну, не её тело, но её тайны.
Well, you may not like him, minister but you can't deny Dumbledore has got style. Ну, может, он вам и не нравится, министр но вы не можете отрицать что у Дамблдора оригинальный стиль.
Well, I'm no Fox Mulder, but I can tell when a man's hiding something. Ну, я не Фокс Малдер, но я могу определить, когда люди скрывают что-то.
Well, I... I made the connections but it was Agent Doggett that got us out here. Ну, я... я всё связала, но агент Доггетт привёл нас сюда.
I've powered down several of the secondary systems, but so far, the ZedPM levels are holding below overload. Ну, я отключил несколько вторичных систем, и, мм, пока уровень МНТ держится ниже перегрузки.
Okay, but you do remember the dancing? Ладно, ну а танцы ты помнишь?
Well, thanks for the invite, but I can't. Ну, спасибо за приглашение, но я не могу. Что?
We talked about getting married there, but, well, it's nice to see that you haven't changed at all, Sam. Мы хотели пожениться там, но... ну было приятно видеть, что ты совсем не изменился, Сэм.
Well, I know the mainstream media is biased... but this is absurd. Ну, я знаю, что на СМИ оказывают влияние, но это абсурд.
Well, it's only a theory, but I think there may be one way... to inhibit that machine's power of movement. Ну, это только теория, но я думаю, может быть есть один способ... препятствовать движению этой машины.
Well, I'm not sure, but in my dream I quite clearly saw... Ну, я не совсем уверен, но во сне я ясно видел...
Well, that's all very well, professor, but after what you... Ну, это все очень хорошо, профессор, но после того, что вы...
It sounds like it should be funny, but it's not. Ну, это должно было быть забавно, но нет.
It's not that we are bored, Andre, but we must leave. Ну... не то, чтобы ты наскучил нам, Андре, но - нам пора.
Well, that may be, but... I happen to know he's extremely ticklish. Ну, может быть, но... я знаю, что он жутко боится щекотки.
Well, not well, but not worse. Ну, не очень хорошо, но не так плохо.
Well, I thought about it, but I said "yes" anyway. Ну, я думала над этим, но так или иначе, я сказала "да".
Well, that's our best guess now, but whatever those diamonds were financing, Ну, об этом мы можем судить сейчас, но каковы бы ни были эти алмазы для финансирования,
Well, not happy, but since you brought it up, you're right. Ну, не рад, но с тех пор как ты всё вот так приподнёс, ты прав.
Well, '86 is a classic, but the spyder's got 483 horsepower... versus 270 in yours. Ну что ж, модель 86-го года это классика, но у спайдера 483 л.с. а у вашей всего 270.
Well, I don't know what you have planned, but he's coming with me. Ну, я не знаю каков Ваш план, но он пойдет со мной.
Well, I don't have it, but our lab does. Ну, у меня его нет, но он есть в лаборатории.
Well... l don't know, but I bet you there's a way. Ну, не знаю, но уверяю тебя, что способ есть.
Well, Nana says yes, but I don't think so. Ну, Нана говорит, что да, но я так не думаю.
Well, as we have no conversation, I have no option but to ask you for the next dance. Ну, раз мы не беседуем, у меня нет выбора и я прошу пойти потанцевать со мной.