Well... Not in body, but her secrets. |
Ну, не её тело, но её тайны. |
Well, you may not like him, minister but you can't deny Dumbledore has got style. |
Ну, может, он вам и не нравится, министр но вы не можете отрицать что у Дамблдора оригинальный стиль. |
Well, I'm no Fox Mulder, but I can tell when a man's hiding something. |
Ну, я не Фокс Малдер, но я могу определить, когда люди скрывают что-то. |
Well, I... I made the connections but it was Agent Doggett that got us out here. |
Ну, я... я всё связала, но агент Доггетт привёл нас сюда. |
I've powered down several of the secondary systems, but so far, the ZedPM levels are holding below overload. |
Ну, я отключил несколько вторичных систем, и, мм, пока уровень МНТ держится ниже перегрузки. |
Okay, but you do remember the dancing? |
Ладно, ну а танцы ты помнишь? |
Well, thanks for the invite, but I can't. |
Ну, спасибо за приглашение, но я не могу. Что? |
We talked about getting married there, but, well, it's nice to see that you haven't changed at all, Sam. |
Мы хотели пожениться там, но... ну было приятно видеть, что ты совсем не изменился, Сэм. |
Well, I know the mainstream media is biased... but this is absurd. |
Ну, я знаю, что на СМИ оказывают влияние, но это абсурд. |
Well, it's only a theory, but I think there may be one way... to inhibit that machine's power of movement. |
Ну, это только теория, но я думаю, может быть есть один способ... препятствовать движению этой машины. |
Well, I'm not sure, but in my dream I quite clearly saw... |
Ну, я не совсем уверен, но во сне я ясно видел... |
Well, that's all very well, professor, but after what you... |
Ну, это все очень хорошо, профессор, но после того, что вы... |
It sounds like it should be funny, but it's not. |
Ну, это должно было быть забавно, но нет. |
It's not that we are bored, Andre, but we must leave. |
Ну... не то, чтобы ты наскучил нам, Андре, но - нам пора. |
Well, that may be, but... I happen to know he's extremely ticklish. |
Ну, может быть, но... я знаю, что он жутко боится щекотки. |
Well, not well, but not worse. |
Ну, не очень хорошо, но не так плохо. |
Well, I thought about it, but I said "yes" anyway. |
Ну, я думала над этим, но так или иначе, я сказала "да". |
Well, that's our best guess now, but whatever those diamonds were financing, |
Ну, об этом мы можем судить сейчас, но каковы бы ни были эти алмазы для финансирования, |
Well, not happy, but since you brought it up, you're right. |
Ну, не рад, но с тех пор как ты всё вот так приподнёс, ты прав. |
Well, '86 is a classic, but the spyder's got 483 horsepower... versus 270 in yours. |
Ну что ж, модель 86-го года это классика, но у спайдера 483 л.с. а у вашей всего 270. |
Well, I don't know what you have planned, but he's coming with me. |
Ну, я не знаю каков Ваш план, но он пойдет со мной. |
Well, I don't have it, but our lab does. |
Ну, у меня его нет, но он есть в лаборатории. |
Well... l don't know, but I bet you there's a way. |
Ну, не знаю, но уверяю тебя, что способ есть. |
Well, Nana says yes, but I don't think so. |
Ну, Нана говорит, что да, но я так не думаю. |
Well, as we have no conversation, I have no option but to ask you for the next dance. |
Ну, раз мы не беседуем, у меня нет выбора и я прошу пойти потанцевать со мной. |