Well, it was, but it was me. |
Ну, то есть было, но это была я. |
Yes, well, I'm workin' on it, but I don't have the money right now. |
Да, ну, я работаю над этим, Но у меня нет денег прямо сейчас. |
Well, it was pretty good for a while, but marketing is usually the first thing cut once the economy tanks. |
Ну, какое-то время все шло довольно неплохо, но, как правило, маркетинг - первое, что сокращают, когда экономика на спаде. |
Well, you know, I would want some kind of commitment, but... |
Ну, знаешь, я... я бы хотела каких-нибудь обязательств, но... |
Well, we always welcome the help, but I expect I can handle this one. |
Ну, мы всегда рады помощи, но я думаю, что и сам справлюсь с этим. |
Well, the collision might have killed her but I'm guessing it didn't do this. |
Ну да, столкновение могло убить её, но, спорим, вот этого оно не делало. |
Well okay we're in France so it's not that cool, but still, it's stylish. |
Ну да, у нас это не очень-то получилось, учитывая, что мы во Франции, но все равно стильно... |
Well, it hurts a little bit, but it's okay. |
Ну, еще болит немного, но, в общем, все в порядке. |
Not totally, but I'm not good. |
Ну не абсолютно ужасен, но и не хорош. |
Well, he was here for a little while but I think he went back to the holosuite. |
Ну, сначала он недолго был здесь, но потом, мне кажется, вернулся в голокомнату. |
Well, I may have mentioned the Bajoran legends about creatures living in the caves but I never said I believe in them. |
Ну, может я и упомянул баджорские легенды о существах, живущих в пещерах, но не говорил, что верю в них. |
Well, I'd love to tell you, but unfortunately your Chief of Defence Staff made me sign a bit of paper saying I wouldn't. |
Ну, я был бы рад сказать вам, но к сожалению ваш министр обороны дал подписать мне ряд бумаг, в которых сказано, что я этого не сделаю. |
Well, it's not something I'd like to shout about, but you always did like the grisly details. |
Ну, это не то, о чем хочется кричать на каждом углу, но тебе всегда нравились жуткие подробности. |
Well, my wife thinks it's too crazy for me, but I'm going to prove her wrong. |
Ну, моя жена считает, что это для меня слишком безумно, и я пытаюсь доказать, что она неправа. |
Well, I was, but I do miss home. |
Ну, я скучаю за домом. |
They are divorced now, but never mind |
Они уже развелись, ну неважно... |
Come on, it'll be less trouble if it was just us two, but your call. |
Ну же, ведь будет значительно менее проблематично, если мы сделаем это только вдвоем, хотя решать вам. |
Well, gentlemen, this has been really fun, but we've kind of got to go. |
Ну, джентльмены, было весело, но нам вроде как пора. |
Well, I hope this doesn't sound weird, but I'm inside your closet. |
Ну, я надеюсь, что это не звучит странно, но я в твоём шкафу. |
I wanted to clear the air and preserve our friendship but now I don't even know why I bothered. |
Я хотела во всем разобраться и сохранить эту дружбу ну а теперь я даже не знаю зачем сюда пришла. |
Well you threw a few temper tantrums when you were little we had some holes in the walls but, no. |
Ну у тебя были пара вспышек гнева, когда ты был маленьким Появилась пара дыр в стенах но... нее. |
Well, I appreciate the gesture, but... Hope we're not getting special treatment because of your friendship with Clark. |
Ну, я ценю жест доброй воли, но... я надеюсь, что это не из-за особого обращения к нам из-за вашей дружбы с Кларком. |
Well, of course, we had to make up a story but it's more complicated than that. |
Ну, у нас, конечно, была история но немного более сложная. |
Well, they won't, but we do need them filled in. |
Ну, нет, конечно, но нам надо, чтобы вы их заполнили. |
Well, you know, I'm here for now, - but keeping my options open, obviously. |
Ну, ты знаешь, сейчас я здесь, но сохраняю свои варианты отступления, конечно же. |