Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Well, you've been nothing but nice to me, but I can be extremely likeable. Ну, ты всегда была ко мне милой, но я всем могу понравиться.
Kissing is disgusting... but... but in a nice way, like, bleu cheese or brandy. Целоваться - отвратительно... ну... в хорошем смысле, типа как, сыр с голубой плесенью или бренди.
I'll probably break something, but... but sure. я, наверное, что нибудь сломаю, ...ну да ладно.
Well, he knows that we're looking for him, but, but he hasn't been home yet. Ну, он знает, что мы его ищем, но дома он еще не показывался.
No, but... No, but you must have formed some impression, I mean... you know, extrovert, noisy, loud, quiet... Но должно же было сложиться какое-то впечатление - ну там, экстраверт, шумная, крикливая, тихая...
Not my choice, but it's your call. Я бы так не сказал, ну да ладно.
Well, I wish I could help you, but I like to donate anonymously. Ну я хотел бы помочь вам, но я предпочитаю жертвовать деньги анонимно.
Well, her dad's with her right now, but she's not taking any other visitors. Ну, сейчас с ней её отец, но она не принимает других посетителей.
Augustus got out before it turned turtle, but the vast majority of shareholders... Агастус успел свалить раньше, чем дело запахло керосином, ну, а подавляющее большинство акционеров...
Well, Dawn is tough but fair, and she's an excellent cook. Ну, Дон жесткая, но справедливая, и она прекрасно готовит.
Well, she didn't see me in the hallway that day, but... Ну, она не видела меня в коридоре в тот день, но...
Well, in other circumstances, I probably would... but I'm engaged to Leoncia. Ну, при других обстоятельствах я бы может быть и, и решился, но ведь я же помолвлен с Леонсией.
Well, maybe not definitive proof, but you definitely were onto something. Ну, может, и не доказательства, но ты определенно что-то нашел.
Well, I was a temp, but I got promoted. Ну, я был стажёром, но пошёл на повышение.
Not innocent, but... unaware, perhaps. Ну не невинны, но... не осознавали, возможно.
OK, it happened yesterday after the picnic, but I wanted to tell you in person. Ну, все случилось вчера, после пикника, но я хотела тебе сообщить лично.
Well, we're still looking into it, but... Ну, мы еще выясняем, но...
Well, I'm not sure what happened, but... Ну, я не уверен в том, что произошло, но она расстроилась.
Well that's very thoughtful of you, but now she knows all about Atlantis. Ну, это очень разумно с вашей стороны, но теперь она знает все об Атлантиде.
Well, I'm sorry, but there are some things beyond my capability. Ну, сожалею, но кое-что вне моих сил.
Well, maybe not, but you might love it. Ну, может и нет, но тебе возможно понравится.
Well, it hurt, but just a little. Ну, это больно, но совсем немного.
Well, we're a little disturbed by developments in the Middle East, but other than that... Ну, мы немного обеспокоены... ситуацией на Ближнем Востоке, но кроме того...
All right but if you laugh I'll murder the bunch of you. Ну хорошо но если будете смеяться я вас всех убью.
The symptoms aren't related to EV, but more like a pregnancy. Ну с вирусом это ничего общего не имеет, это больше похоже на беременность.