Well, you've been nothing but nice to me, but I can be extremely likeable. |
Ну, ты всегда была ко мне милой, но я всем могу понравиться. |
Kissing is disgusting... but... but in a nice way, like, bleu cheese or brandy. |
Целоваться - отвратительно... ну... в хорошем смысле, типа как, сыр с голубой плесенью или бренди. |
I'll probably break something, but... but sure. |
я, наверное, что нибудь сломаю, ...ну да ладно. |
Well, he knows that we're looking for him, but, but he hasn't been home yet. |
Ну, он знает, что мы его ищем, но дома он еще не показывался. |
No, but... No, but you must have formed some impression, I mean... you know, extrovert, noisy, loud, quiet... |
Но должно же было сложиться какое-то впечатление - ну там, экстраверт, шумная, крикливая, тихая... |
Not my choice, but it's your call. |
Я бы так не сказал, ну да ладно. |
Well, I wish I could help you, but I like to donate anonymously. |
Ну я хотел бы помочь вам, но я предпочитаю жертвовать деньги анонимно. |
Well, her dad's with her right now, but she's not taking any other visitors. |
Ну, сейчас с ней её отец, но она не принимает других посетителей. |
Augustus got out before it turned turtle, but the vast majority of shareholders... |
Агастус успел свалить раньше, чем дело запахло керосином, ну, а подавляющее большинство акционеров... |
Well, Dawn is tough but fair, and she's an excellent cook. |
Ну, Дон жесткая, но справедливая, и она прекрасно готовит. |
Well, she didn't see me in the hallway that day, but... |
Ну, она не видела меня в коридоре в тот день, но... |
Well, in other circumstances, I probably would... but I'm engaged to Leoncia. |
Ну, при других обстоятельствах я бы может быть и, и решился, но ведь я же помолвлен с Леонсией. |
Well, maybe not definitive proof, but you definitely were onto something. |
Ну, может, и не доказательства, но ты определенно что-то нашел. |
Well, I was a temp, but I got promoted. |
Ну, я был стажёром, но пошёл на повышение. |
Not innocent, but... unaware, perhaps. |
Ну не невинны, но... не осознавали, возможно. |
OK, it happened yesterday after the picnic, but I wanted to tell you in person. |
Ну, все случилось вчера, после пикника, но я хотела тебе сообщить лично. |
Well, we're still looking into it, but... |
Ну, мы еще выясняем, но... |
Well, I'm not sure what happened, but... |
Ну, я не уверен в том, что произошло, но она расстроилась. |
Well that's very thoughtful of you, but now she knows all about Atlantis. |
Ну, это очень разумно с вашей стороны, но теперь она знает все об Атлантиде. |
Well, I'm sorry, but there are some things beyond my capability. |
Ну, сожалею, но кое-что вне моих сил. |
Well, maybe not, but you might love it. |
Ну, может и нет, но тебе возможно понравится. |
Well, it hurt, but just a little. |
Ну, это больно, но совсем немного. |
Well, we're a little disturbed by developments in the Middle East, but other than that... |
Ну, мы немного обеспокоены... ситуацией на Ближнем Востоке, но кроме того... |
All right but if you laugh I'll murder the bunch of you. |
Ну хорошо но если будете смеяться я вас всех убью. |
The symptoms aren't related to EV, but more like a pregnancy. |
Ну с вирусом это ничего общего не имеет, это больше похоже на беременность. |