| Well, I've been seeing Andrew for about four years, but there were barriers that I could never break through. | Ну, я встречалась с Эндрю в течение четырех лет, Но были барьеры, которые я никогда не могла пробить. |
| Well, we're not making any promises, but that would be a pretty good guess. | Ну, ничего обещать не можем, но это довольно неплохая догадка. |
| Well, I may do so in due course, but... | Ну, я мог бы это сделать в свое время, но... |
| Well, we so rarely get a chance to celebrate, but this time... we must. | Ну, у нас редко выпадает шанс праздновать, но в этот раз... мы должны. |
| And... Well, everything's fine, but... | И... ну, всё хорошо. |
| You probably just ruined my whole wedding, but so what? | Ты, возможно, только что испортил всю мою свадьбу... ну да ладно |
| Well, don't be mad, but I have been sending the pictures from my cell phone to my friend. | Ну, не сердитесь, но я отправил фото с телефона моему другу. |
| Well, I know this isn't exactly what you're looking for, but Maeby was just accepted into private school. | Ну, я знаю, что это не то, чего тебе хочется, но Мэйби только что приняли в частную школу. |
| I was trying to get a video, but all I got was audio here, so I was wondering if maybe you could help me out with it. | Я пытался записать видео, но удалось только звук. Ну я и подумал, может ты мог бы помочь мне разобраться с этим. |
| Well, a little tender, but compared to before, it's a breeze. | Ну, громко сказано, но по сравнению с тем, что было, значительно. |
| Who else but my Alan would do something like that? | Ну кто ещё, кроме моего Алана, мог такое сделать? |
| Well, that is not where we wanted to be, but not bad for the day. | Ну, это далеко от наших целей, но для одного дня неплохо. |
| Well, we're busy tonight, but... maybe tomorrow afternoon? | Ну, мы сегодня очень заняты, но... может быть завтра после обеда? |
| Well, I haven't puked in my hair yet but the night's still young. | Ну, я еще не обрыгала свои волосы, но ведь и вся ночь еще впереди. |
| Well, thank you for the thought, Dad, but it doesn't really fit in with the decor of my apartment. | Ну, спасибо за намерение, папа но она не подходит к обстановке моей квартиры. |
| Well, it's not the way we usually do it, but... I guess so. | Ну, обычно мы так не делаем, но... я полагаю, это возможно. |
| Well, he didn't, but he found Perkins. | Ну, он не выяснил, но он нашел Перкинс. |
| Well, I don't know, but if it's a slush fund, according to Adele, it's controlled by this man here. | Ну, я не знаю, но если это действительно фонд для взяток, как говорит Адель, то его контролирует вот этот человек. |
| Well, it was absolute murder, but I completely reconfigured the seating arrangements and I got a brand new colour palette and... | Ну, это было просто убийственно, но я полностью реорганизовал порядок размещения и взял совершенно новую цветовую гамму, и... |
| Well, the trains are running again, so you know- but thanks anyway. | Ну, поезда ходят опять, так что... но все равно спасибо. |
| I'm actually more kind of a beer guy, but... | Эд предпочитает традиционные ну, бокалы для вина, но эти... |
| Well, I had no choice but to take out me ship me own self. | Ну, и у меня на было выбора, кроме как взять управление на себя. |
| Well, I may be tired, woman, but I'm not falling apart. | Ну, старшина, я, может, и устал, но не разваливаюсь на части. |
| Well, I don't know about you, but I've been waiting all week for this. | Ну, я не знаю насчет тебя, но я ждал этого столько недель. |
| Well, I know it's late where you are, but... | Ну, я знаю это поздно, где ты, но... |