Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Well, I've been seeing Andrew for about four years, but there were barriers that I could never break through. Ну, я встречалась с Эндрю в течение четырех лет, Но были барьеры, которые я никогда не могла пробить.
Well, we're not making any promises, but that would be a pretty good guess. Ну, ничего обещать не можем, но это довольно неплохая догадка.
Well, I may do so in due course, but... Ну, я мог бы это сделать в свое время, но...
Well, we so rarely get a chance to celebrate, but this time... we must. Ну, у нас редко выпадает шанс праздновать, но в этот раз... мы должны.
And... Well, everything's fine, but... И... ну, всё хорошо.
You probably just ruined my whole wedding, but so what? Ты, возможно, только что испортил всю мою свадьбу... ну да ладно
Well, don't be mad, but I have been sending the pictures from my cell phone to my friend. Ну, не сердитесь, но я отправил фото с телефона моему другу.
Well, I know this isn't exactly what you're looking for, but Maeby was just accepted into private school. Ну, я знаю, что это не то, чего тебе хочется, но Мэйби только что приняли в частную школу.
I was trying to get a video, but all I got was audio here, so I was wondering if maybe you could help me out with it. Я пытался записать видео, но удалось только звук. Ну я и подумал, может ты мог бы помочь мне разобраться с этим.
Well, a little tender, but compared to before, it's a breeze. Ну, громко сказано, но по сравнению с тем, что было, значительно.
Who else but my Alan would do something like that? Ну кто ещё, кроме моего Алана, мог такое сделать?
Well, that is not where we wanted to be, but not bad for the day. Ну, это далеко от наших целей, но для одного дня неплохо.
Well, we're busy tonight, but... maybe tomorrow afternoon? Ну, мы сегодня очень заняты, но... может быть завтра после обеда?
Well, I haven't puked in my hair yet but the night's still young. Ну, я еще не обрыгала свои волосы, но ведь и вся ночь еще впереди.
Well, thank you for the thought, Dad, but it doesn't really fit in with the decor of my apartment. Ну, спасибо за намерение, папа но она не подходит к обстановке моей квартиры.
Well, it's not the way we usually do it, but... I guess so. Ну, обычно мы так не делаем, но... я полагаю, это возможно.
Well, he didn't, but he found Perkins. Ну, он не выяснил, но он нашел Перкинс.
Well, I don't know, but if it's a slush fund, according to Adele, it's controlled by this man here. Ну, я не знаю, но если это действительно фонд для взяток, как говорит Адель, то его контролирует вот этот человек.
Well, it was absolute murder, but I completely reconfigured the seating arrangements and I got a brand new colour palette and... Ну, это было просто убийственно, но я полностью реорганизовал порядок размещения и взял совершенно новую цветовую гамму, и...
Well, the trains are running again, so you know- but thanks anyway. Ну, поезда ходят опять, так что... но все равно спасибо.
I'm actually more kind of a beer guy, but... Эд предпочитает традиционные ну, бокалы для вина, но эти...
Well, I had no choice but to take out me ship me own self. Ну, и у меня на было выбора, кроме как взять управление на себя.
Well, I may be tired, woman, but I'm not falling apart. Ну, старшина, я, может, и устал, но не разваливаюсь на части.
Well, I don't know about you, but I've been waiting all week for this. Ну, я не знаю насчет тебя, но я ждал этого столько недель.
Well, I know it's late where you are, but... Ну, я знаю это поздно, где ты, но...