Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Well, fine, but why are you coordinating everything from here? Ну, ладно, но почему вы координируете все отсюда?
Well, she obviously wanted an artifact, but which one? Ну, она определенно искала артефакт, но который?
Well, Ricardo, my eyes don't see so good like they did long time ago, but she is young, beautiful like a flower. Ну, Рикардо, мои глаза уже не те, что в молодости, но она молода и прекрасна, как цветок.
Well, maybe he didn't have a kid, but still. Ну, может, детей еще не было, но все же.
Well... I do have a lot of good memories here, but it's not where we live. Ну... у меня с ним связано много хороших воспоминаний, но это не наш дом.
I'm not having any right now but just give me some time. Ну, не в данный момент... но дай мне время.
Well, no, but he just had a check-up. Ну, нет, но он проходил обычный осмотр.
Well, Theresa said she would text me about getting in to see Ethan, but I haven't heard from her. Ну, Тереза сказала, что напишет мне если получит разрешение увидеть Итана, но пока от нее ничего не слышно.
Now, you can come back, but it's got to be on your insurance. Ну, конечно, вы можете зайти, но это уже будут ваши проблемы.
Look, l didn't need you there all the time, but... Ну, хорошо, ты не мог с нами жить.
Well, we're not sure of the provenance but I think they're quite nice. Ну, мы не уверены в происхождении, но я думаю что они хороши.
Well, I can't tell you it's definitely Michael's, but looks like his boot print. Ну, я не могу сказать, что это точно Майкл, но похоже на отпечаток его ботинка.
Well, he's the Great One and you're but his servant. Ну, он же Великий, а ты всего лишь его слуга.
Well, she's not only researching her own biology, but she is aware of eight others. Ну, она интересуется не только своей природой, она еще знает о восьми других.
Well, I mean, I did but he could be the next Einstein, you know. Ну, я собрал. А вдруг он второй Эйнштейн.
Lyosha, but I asked you! Леша, ну я же просила!
Well, they have a number of different symptoms and ailments, but they all trace back to one thing, radiation poisoning. Ну, у них множество разных симптомов и болезней, но всё сходится к одному: радиационное облучение.
Well, they did everything they could to stop us, but we hacked through anyway. Ну, они сделали все возможное, чтобы остановить нас, но мы все равно хакнули их.
Well, I did do something, but that's a long time ago. Ну, сделал кое-что, но это было давно.
I'm not saying that I believe in it, but... you know, it might be an experience. Ќе говорю, что верю в это, но... ну, думаю, стоит попробовать.
Well, it's a little obscure, but I'd have to say that my favorite Elvis movie is definitely Change of Habit. Ну, это немного неожиданно, но я должен сказать, что мой любимый фильм с Элвисом - это однозначно "Смена привычки".
Well, hospitals aren't too crazy about you either, but you keep coming back here... and booking that same operation. Ну, больницы тоже от вас не в восторге, но вы продолжаете сюда возвращаться и заказывать ту же самую операцию.
Well, it's been a while, but I'll do my best. Ну, когда это было, но я приложу все усилия.
I know, but I've done a number of these, you know. Я знаю, но я провел множество подобных встреч, ну, вы понимаете.
Well, I have a photo shoot, but I think I could come after that. Ну, у меня фотосессия, но я думаю, что могу прийти после.