Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
OK, but don't take too long. Ну сам, так сам, только не тяни.
Well, I've been working with Sara, but I'm not exactly a natural. Ну, я работал с Сарой но я не сроднился с луком.
It was refreshing at first, but now... well, he doesn't even treat me like a woman any more. Поначалу это было освежающе, но теперь... ну, он даже не воспринимает меня как женщину более.
Well, yes, technically I'm still married, but it's a dead marriage, Liz. Ну, да, формально я всё ещё женат, но это мёртвый брак, Лиз, и уже много лет.
Well, I got one, but - I don't know. Ну, есть одна, но... я не знают.
Well, Supergirl may have saved me, but, Kara Danvers, you are my hero. Ну, может меня и спасла Супергёрл, но, Кара Дэнверс, ты - мой герой.
Now, I'm not being funny, but this doesn't look like much of a rescue. Ну вот, без шуток, но как-то всё это не очень похоже на спасение.
Well, I'm part of her crew, but she still won't talk about her past. Ну, я часть её банды, но она всё ещё не говорит о своём прошлом.
I mean, I'm compiling a master list but it's always this strange, weird stuff like the fact that Cat invested in Jekyll and Hyde Musical. Ну, я составляю список основного, но все время появляются такие странные, непонятные вещи, как, например, факт того, что Кэт вложила деньги в мюзикл о Джекилле и Хайде.
There are a number of acceptable answers, for example, C: near earth's transport, but certainly not B: avocado rancher. Ну, там есть несколько приемлемых ответов, например, С: околоземный транспорт, но никак не В: фермер, выращивающий авокадо.
Well, it's not exactly a plan but I think I'm going to pass out. Ну, я бы не назвал это планом, но кажется я сейчас упаду в обморок.
I don't really go by Lenny, but that's okay. Ну, вообще-то я не Ленни, но это ничего.
Well, "good's" not the word, but it worked. Ну, "хорошо" - это не то слово, но всё сработало.
It's just me, but I have to go, sweetie. Ну да, а еще можно завести новых друзей.
I mean, I know it's not made of cheese or anything, but it had to come from somewhere. Ну, я знаю, что она не из сыра сделана.
Well, that's what I couldn't figure out, but then I remembered. Ну, я не мог это понять, но потом вспомнил.
Well, I'm not great at science, but I can take point on this if it's too weird for you. Ну, я не силен в науке, но я могу этим заняться, если это слишком жутко для тебя.
Well, they need ID to get in, but we tell them not to leave anything too valuable. Ну, для входа нужно удостоверение, но говорим им не оставлять тут ничего ценного.
Well, actually, I'll have to take them out for you, but you just tell me... Ну, вообще-то, книги мне придется брать для тебя самому, но ты только скажи...
That's great, but we're about to push off. Ну, Сара, это здорово но я хотел сейчас отплывать.
Well, I may have united the clans behind me, but now comes the hard part... ruling over them. Ну, возможно, объединенные кланы со мной, но теперь осталось самое трудное... править ими.
That's wonderful, but why are you showing them to me now? Ну замечательно, но зачем ты мне сейчас это показываешь?
Well, I might, but I would make sure I had my gloves on first. Ну, я мог бы, но сначала мне нужно надеть перчатки.
Well, you didn't say as much as I was expecting, but the podcast itself was riveting. Ну, ты не так много говорила, как я ожидала, но шоу в целом было прикольное.
There was a discipline issue, but perhaps a coop isn't the best place for a child. Ну, очевидно, это был вопрос дисциплины, но возможно курятник не лучшее место для ребенка.