| OK, but don't take too long. | Ну сам, так сам, только не тяни. |
| Well, I've been working with Sara, but I'm not exactly a natural. | Ну, я работал с Сарой но я не сроднился с луком. |
| It was refreshing at first, but now... well, he doesn't even treat me like a woman any more. | Поначалу это было освежающе, но теперь... ну, он даже не воспринимает меня как женщину более. |
| Well, yes, technically I'm still married, but it's a dead marriage, Liz. | Ну, да, формально я всё ещё женат, но это мёртвый брак, Лиз, и уже много лет. |
| Well, I got one, but - I don't know. | Ну, есть одна, но... я не знают. |
| Well, Supergirl may have saved me, but, Kara Danvers, you are my hero. | Ну, может меня и спасла Супергёрл, но, Кара Дэнверс, ты - мой герой. |
| Now, I'm not being funny, but this doesn't look like much of a rescue. | Ну вот, без шуток, но как-то всё это не очень похоже на спасение. |
| Well, I'm part of her crew, but she still won't talk about her past. | Ну, я часть её банды, но она всё ещё не говорит о своём прошлом. |
| I mean, I'm compiling a master list but it's always this strange, weird stuff like the fact that Cat invested in Jekyll and Hyde Musical. | Ну, я составляю список основного, но все время появляются такие странные, непонятные вещи, как, например, факт того, что Кэт вложила деньги в мюзикл о Джекилле и Хайде. |
| There are a number of acceptable answers, for example, C: near earth's transport, but certainly not B: avocado rancher. | Ну, там есть несколько приемлемых ответов, например, С: околоземный транспорт, но никак не В: фермер, выращивающий авокадо. |
| Well, it's not exactly a plan but I think I'm going to pass out. | Ну, я бы не назвал это планом, но кажется я сейчас упаду в обморок. |
| I don't really go by Lenny, but that's okay. | Ну, вообще-то я не Ленни, но это ничего. |
| Well, "good's" not the word, but it worked. | Ну, "хорошо" - это не то слово, но всё сработало. |
| It's just me, but I have to go, sweetie. | Ну да, а еще можно завести новых друзей. |
| I mean, I know it's not made of cheese or anything, but it had to come from somewhere. | Ну, я знаю, что она не из сыра сделана. |
| Well, that's what I couldn't figure out, but then I remembered. | Ну, я не мог это понять, но потом вспомнил. |
| Well, I'm not great at science, but I can take point on this if it's too weird for you. | Ну, я не силен в науке, но я могу этим заняться, если это слишком жутко для тебя. |
| Well, they need ID to get in, but we tell them not to leave anything too valuable. | Ну, для входа нужно удостоверение, но говорим им не оставлять тут ничего ценного. |
| Well, actually, I'll have to take them out for you, but you just tell me... | Ну, вообще-то, книги мне придется брать для тебя самому, но ты только скажи... |
| That's great, but we're about to push off. | Ну, Сара, это здорово но я хотел сейчас отплывать. |
| Well, I may have united the clans behind me, but now comes the hard part... ruling over them. | Ну, возможно, объединенные кланы со мной, но теперь осталось самое трудное... править ими. |
| That's wonderful, but why are you showing them to me now? | Ну замечательно, но зачем ты мне сейчас это показываешь? |
| Well, I might, but I would make sure I had my gloves on first. | Ну, я мог бы, но сначала мне нужно надеть перчатки. |
| Well, you didn't say as much as I was expecting, but the podcast itself was riveting. | Ну, ты не так много говорила, как я ожидала, но шоу в целом было прикольное. |
| There was a discipline issue, but perhaps a coop isn't the best place for a child. | Ну, очевидно, это был вопрос дисциплины, но возможно курятник не лучшее место для ребенка. |