Seems a little confrontational, but all right. |
Кажется, малость грубовато, ну да ладно. |
Well, your car may like you, but someone does not. |
Ну, может твоя машина и любит тебя, но кто-то нет. |
Well, he's got the reputation, but not the rap sheet. |
Ну, у него есть репутация, но его не задерживали. |
Well, yes, but nothing like you. |
Ну, да, но не так как ты. |
I guess you forgot, but we did have a date last night. |
Ну, наверное ты забыл, но вчера мы должны были встретиться. |
Well, I mean, it's strictly volunteer, but I was hoping. |
Ну, конечно же это только по желанию, но я надеялась. |
Well, my first guess was smallpox, but it turns out she had none of the symptoms. |
Ну, моим первым предположением была оспа, но выяснилось, что у нее не было никаких симптомов. |
Well, it's thin, but it's enough to hold him for questioning. |
Ну, это шатко, но этого хватит чтобы задержать его для допроса. |
Well, my Pashto is rudimentary, but this is definitely a ledger. |
Ну, мой пушту не так хорош, но это определенно бухгалтерская книга. |
Well, that's funny, but no. |
Ну, это смешно, но нет. |
Well, normal's a strong word, but sure. |
Ну, "нормально" - сильное слово, но разумеется. |
Well, we got a couple of partials, but check this out. |
Ну, у нас есть парочка частичных, но зацени это. |
OK. Closer, but not good enough. |
Ну, уже лучше, но не достаточно хорошо. |
And they may have, but extracting zero point energy from our own universe is... definitely trickier. |
Но извлечение энергии нулевой точки из нашей Вселенной - ну, это определенно сложнее. |
Well, there is someone, but... |
Ну, есть кое-кто, но... |
The house is a tip, but we're getting there. |
Ну, дом старый, но нам подходит. |
Well, it's my family now, but... |
Ну, это моя семья сейчас, но... |
Well, you could have represented yourself, but you refused to be a lawyer again. |
Ну, вы могли бы сами себя представлять, но вы ведь отказались снова быть адвокатом. |
That's quite a story, Peggy, but... |
Ну и история, Пегги, но... |
Well, I heard nothing but nice things about you. |
Ну про тебя я слышал только приятные вещи. |
Well, not really, but... |
Ну, не буквально, но... |
Well, some career gone, but the habits remain the same. |
Ну, некоторые карьеры нет, но привычки остались прежними. |
Come on how much sweet but this one (> u People were happy time. |
Ну, насколько сладкий, но это (> U Люди были счастливые времена. |
Well, then this probably won't matter to you either, but... |
Ну, тогда это, вероятно, тоже не будет иметь значения для вас, но... |
Well, s-sure, that's flattering, but... |
Ну, конечно, это льстит, но... |