Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Well, but I've been doing this a long time now. Ну я уже давно этим занимаюсь.
Listen, I know the guys probably put you up to this, but we really don't have to be alone in here. Послушай, я знаю ребята, наверное подключили тебя к этому, ну мы действительно не должны быть одни здесь.
Well, now, that's a date but you bring the ice cream. Ну, итак, это свидание, но за тобой мороженое.
Well, not a kid, exactly, but I would like to go back to '94. Ну, не совсем ребенком, но я хочу вернуться в 94.
Well, he's an old friend of mine, but Stahlman's dazzled him with promises, limitless cheap power for the whole country. Ну, он мой старый друг, но Столмэн ослепил его обещаниями, бесконечная дешёвая энергия для всей страны.
Well, I was having a little problem getting my head together, but this radio shrink really helped me out. Dr. Niles Crane. Ну, у меня были небольшие проблемы с головой но этот психиатр с радио мне очень помог, доктор Найлс Крейн.
Well, maybe it's not the brightest idea, but we're not coworkers anymore, so all bets are off. Ну, может это и не самая гениальная идея, но мы больше не работаем вместе, так что все ограничения сняты.
Well, it's not what it was, but... Ну, он уже не тот, что раньше, но...
Well, those are usually used to pump things in, not out, but I suppose you could switch it around. Ну, он обычно используется для вливания, а не высасывания, но я полагаю, что это можно переключить.
Well, traditionally, but I talked to the manager, and he says that Thursdays are kind of their dead nights. Ну, обычно да, но я разговаривал с менеджером, и он сказал, что по четвергам они туда не ходят.
I feel bad for Mercedes, but if her parents want her to be a boy then, I don't know, I guess it makes sense. Мне жаль Мерседес, но если её родители хотят, чтобы она была мальчиком, ну тогда, не знаю, возможно в этом есть смысл.
Well, that's not part of the message, but they'll all be at the races and you're expected to supper afterwards. Ну, этого в записке нет, но все они будут на скачках, и после их завершения тебя ждут к ужину.
Well, I know it's not your sort of thing, Robbie, but... try and get to the end. Ну, я знаю, это не совсем твоя тема, Робби, но... начни и попробуй дочитать до конца.
Well, none of us did, but we were all really excited to meet you. Ну, никто из нас тебя еще не знал, но мы очень ждали, когда познакомимся с тобой.
I mean, it's not the only tool in my parenting toolbox, but... it's the sharpest. Ну, удушение - это не единственный инструмент родительского воздействия, но... самый действенный.
If you're interested in what we offer, that's great, but otherwise, absolutely no obligation. Если вам интересно то, что мы предлагаем - прекрасно, ну а если нет, то вы нам ничем не обязаны.
Well, I don't know if this is what you mean, but they all had sand residue in their noses and throats. Ну, я не знаю, то ли это, что вы имеете ввиду, но у них у всех остатки песка в носоглотках.
I know it's no excuse, but I've been feeling a lot of know, with friends. Это конечно не является оправданием, но я и так чувствую себя неуютно в школе... ну знаешь, с друзьями.
Well, I don't know about you, but I feel like I should go and look for her. Ну, не знаю как ты, но я чувствую что я должен пойти и присмотреть за ней.
Well, I can't speak on his behalf, but if I were to... Ну, я не могу говорить от его имени, если бы я...
Mom will kill me, but so what? Мама меня убьёт, ну и что?
No, no, that sounds completely crazy, but okay. Нет, нет, звучит безумно, ну, ладно.
I wouldn't exactly call her that yet, but we might be moving in that direction. Ну, я бы так не сказал, но мы движемся в правильном направлении.
Well, I'm having a lawyer look over the offer now, but if this checks out, this could be huge, Angie. Ну, мой адвокат сейчас проверяет предложение, но, если все удастся, это будет грандиозно, Энджи.
Well, I want to compose an anatomically correct bones song for Christine, but songwriting is more difficult than I thought. Ну, я хочу сочинить анатомически правильную песню о костях для Кристины, но писать песни труднее, чем я думала.