Well, I was hiding from a bee, but it still counts. |
Ну, я прятался от пчелы, но это все равно считается. |
Sure, but I already know what you think of me, Anna. |
Ну конечно, но я уже знаю, что ты обо мне думаешь, Анна. |
Well, it took a while, but... |
Ну, я опоздал немного, но... |
Well, she has lost some weight, but that's quite normal for the early months. |
Ну, она, действительно, немного похудела, но в первые месяцы беременности это вполне естественно. |
All died laughing, but he did not understand the joke... |
Ну, все хохочат. А он даже не понял о чём я. Ну, говорю, тугой же. |
No, but you don't think that... |
Нет, ну ты так не думаеш... |
Well, not professionally, but I have thought about it. |
Ну, не профессионально, но я-я подумываю об этом. |
Well, the first anniversary's paper, but otherwise, that's not a bad idea. |
Ну, первая годовщина бумажная, но, в целом, это неплохая идея. |
Well, trying to be, but it's so hard. |
Ну, я пытаюсь стать актрисой, но это так сложно. |
There's a room, but it's a bit pricey. |
Ну, есть одна комната, но она довольно дорогая... |
Obviously not Cooler, but you get the point. |
Ну, не обязательно Кулер, но ты понял, о чём я. |
Well, I would enter, but... |
Ну, я бы войти, но... |
I'm pretty loose right now, but I could probably get it going. |
Ну, сейчас то мой дружок спокоен, но, возможно, он ещё себя покажет. |
Pigeon may be vermin, man, but Richie's still disturbing the peace. |
Ну, может голуби и паразиты, человечества, но, Ричи нарушает покой этого места. |
Well, a whale's a pretty tall order, but I'll try. |
Ну, кит - очень роскошный заказ, но я постараюсь. |
Well, Manny wanted it for his brother, but he got deported. |
Ну, Мэнни хотел ее для своего брата, но его депортировали. |
Well, that's easy for you to say, but... |
Ну, легко сказать, но... |
Ahem, well, maybe a little bit, but... |
Ну, может чуть-чуть, но... |
I mean, for real, no disrespect, but... |
Ну серьёзно, я не в обиду, но Гэзерс мёртв, так что... |
Well, she runs the company that hosts humanity's worst depravities, but we know she's not there. |
Ну, она управляет компанией, которая размещает худшие грехи человечества, но тут её точно нет. |
Well, technically, that's not true, but I understand the basic metaphor. |
Моя жизнь пошла к черту, когда я встретил тебя! Ну, технически, это неправда, но я понимаю базовую метафору. |
Well, not exactly Savile Row, but... |
Ну, конечно, не от Сэвил Роу, но... |
Well, okay, but my train is in 45 minutes. |
Ну ладно, у меня поезд через 45 минут. |
Well, I can get you a court date in a week, but... |
Ну, я могу добиться слушания через неделю. |
Well, actually, we did date for a while, but... |
Ну, вообще-то, мы и правда встречались... |