I'm looking for something that pays enough to cover rent, but, in the meantime, I've been. |
Я ищу что-то, где достаточно платят, чтобы покрыть квартплату, ну а пока, я танцую... в клубе. |
That's, come on, it's a lot of pain now but you don't kill yourself. |
Ну, хватит уже, сейчас тебе очень больно, но убивать-то себя не надо. |
Well, not tons, but many. |
ну, не вагон, но много. |
I hate to say it, but times are hard. |
Ну, видимо, времена тяжелые, к моему сожалению. |
Well we took the house down sir, but there's no sign of a body. |
Ну, мы разнесли его дом, сэр, но там не было ни одного тела. |
Actually, sir, it is charging, but the power source is questionable. |
Ну вообще-то, сэр, Он заряжается, только источник энергии немного сомнительный |
Well, I know your birthday isn't what you hoped, Lemon, - but at least it was memorable. |
Ну, я знаю, что твой день рождения прошел не так, как ты надеялась, Лемон но по крайней мере там было что запомнить. |
I know Avery doesn't want me to, but it's dangerous to say no to an old spinster. |
Ну, я знаю, что Эйвери была бы против, но опасно отказывать старой деве. |
Well, one dude took a bigger bite out of my energy bar than I expected, but I blame that on the heat. |
Нет. Ну, один чувак укусил больший кусок из моего энергетического батончика, чем я думал, но я обвиняю в этом сильное возбуждение. |
I mean, I meant to bring a present, but I couldn't because I forgot to buy one. |
Ну я собирался принести подарок, но не смог, потому что забыл его купить. |
I mean, you killed her, but she's really good now. |
Ну, ты убила ее, но сейчас все хорошо. |
Okay, but be careful opening the closet, 'cause that's where the evil monkey lives. |
Ну ладно, но лучше не открывай шкаф, потому что там живет злая обезьяна. |
Well, a lot of parameters, which would have to be worked out, but... |
Ну, многое в вашем плане в принципе осуществимо, правда... |
Well, they had coffee, but I thought these looked so vibrant I couldn't resist. |
Ну, у них есть кофе, но, это выглядело так ярко, что я не смогла устоять. |
Well, that's all well and good, but we're not actually dirty. |
Ну, это всё понятно, но мы же на самом деле не продажные. |
Well, I don't know if I'd call myself an enthusiast, but I like planes. |
Ну, я бы не сказал, что прямо без ума, но мне нравятся самолеты. |
Well, I don't like to tell you this, but Carlos, your date, was actually only just using you to get back at me. |
Ну, не хочется тебе такое говорить, но Карлос, твое свидание, он использовал тебя, чтобы отомстить мне. |
I mean, I used to compete, like, when I was younger, but that's a long time ago now. |
В смысле, я когда-то занималась, ну, когда была моложе, но это было довольно-таки давно. |
Well, I have a DAR meeting on Thursday, but other than that, I'm free. |
Ну, у меня собрание ДАР в четверг, а в остальные дни я свободна. |
Well, maybe Jeff wasn't willing to give you time, but we will. |
Ну, Джефф, может, и не хотел дать вам время, а мы дадим. |
I never got the timing right, but doesn't matter. |
Фиговое выбрал время, ну да ладно. |
Well, I haven't heard anything from the sheriff, but I'd be surprised if she did. |
Ну, я ничего не слышал от шерифа, но я бы удивился, если б убила. |
Well, I can't say for sure, but I think maybe the worst is over. |
Ну, я не могу сказать наверняка, но, думаю, что самое худшее уже позади. |
Well... I probably shouldn't say this since he's not here to defend himself, but... |
Ну... Я, наверное, не должна этого говорить, потому что он не сможет сказать что-нибудь в свою защиту, но... |
Well, the last batch tasted like paint thinner and may cause blindness but everybody drank it, so... |
Ну, последняя партия на вкус была как растворитель и может вызвать слепоту, но все пили, так что... |