Okay, I will try, but I think with the holiday they might not be in. |
Ладно, я попробую, ну думаю, учитывая праздники, они могут быть не на месте. |
Well, I could try, but without knowing the trigger, it'll be like you and I playing Marco Polo in the Atlantic. |
Ну, я могу попробовать, но, не зная условного знака, это будет как будто мы с тобой играем в Марко Поло в Атлантике. |
You know not to look at anyone on the Tube, but I guess he saw me. |
Ну знаете, обычно в метро ни на кого не смотришь, но я думаю, он меня видел. |
Well, it might not look like it... but I am on your side. |
Ну, может это и не выглядит так, Но я на вашей стороне. |
I mean, look, we played pranks on each other, but it was never mean. |
Ну то есть мы, конечно разыгрывали друг друга, но так, чтобы не было обидно. |
That's a little bit more information than I needed, Vince, but go right ahead. |
Ну, без такой точной информация я могла бы и обойтись, но вообще - иди. |
Sure you don't think you should lay off? Well, she's a delicate flower, but lucky for us, I got a green thumb. |
Уверен что не стоит бросить это? - Ну, она нежный цветок, но к нашему счастью у меня талант к садоводству. |
Well, don't hold it against me, but I have some bad news. |
Ну, не убивайте гонца, но у меня плохие новости. |
Well, that wasn't as entertaining as when he rents bowling shoes, but it was right up there. |
Ну, это не так весело, как когда он брал ботинки в боулинге, но почти сравнялось. |
Yes, well - but I thought - |
Ну, конечно - но я думал... |
Well, I could go to the festival, but I think a bigger life regret would be not sponging off all my friends. |
Ну, я думаю, я могла бы пойти на фестиваль, но ещё бОльшим сожалением будет не посидеть на шее у моих друзей. |
Well, then maybe not a recital, but we have to do something. |
Ну, может быть тогда не сольный концерт, но мы могли бы что-нибудь сделать. |
Well, the city may be going to hell but we are going dancing. |
Ну, город, возможно, сгорит в аду, но мы-то собираемся потанцевать. |
Well, she is, but I'm on my way back. |
Ну, так оно и есть, но я возвращаюсь обратно. |
Well, you never heard it here, but I didn't rent that space to Father Lupe. |
Ну, вы тут никогда этого не слышали, но, я не сдавала Отцу Лупе в аренду то место. |
Well, Goldie had a plan to be a lawyer, but it kind of didn't go like that. |
Ну, у Голди был план стать адвокатом, но все пошло не так, как планировалось. |
I think I'll end up losing money having to take the train every day, but I don't care. |
Наверное, потеряю кучу денег, каждый день катаясь на поезде. Ну, и плевать. |
Well, I was going to ask you to prom, seeing as we're both solo, but now... not so sure. |
Ну, я собирался позвать тебя на бал, раз уж нам больше не с кем, но теперь... вряд ли. |
Well, Bobby said that he needed to rent a car, but that he... |
Ну, Бобби сказал, что ему нужно взять напрокат автомобиль, но он... |
Well, not necessarily... if you guys have your way, but that's a different can of tuna. |
Ну, не обязательно... если твой парень выбираете свой путь, то он отличается от пути тунца в консервную банку. |
I'm not real, but so what? |
Я ненастоящий, ну и что? |
Someone who lives outside the law, but they're still cool. |
Ну, те, кто живет вне закона, но остаются крутыми. |
Well, I'm not technically enrolled, but, you know, I'm just auditing a few classes. |
Ну, меня технически не зачисляли, но, знаете, я просто провожу аудит некоторых занятий. |
Well, I don't say this often, but... I'm sorry. |
Ну, я не говорю это часто, но... я извиняюсь. |
CASTLE: Well, I don't say this often, but I'm sorry. |
Ну, я нечасто это говорю, но... прости меня. |