Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
I may have a lot of stamps in my passport but I think this is the first time I'm actually seeing the place. Ну, у меня много печатей в паспорте, но я думаю, я впервые, на самом деле, могу все хорошенько разглядеть.
You think you do, but you do not like this show. Ну то есть да, но тебе не нравится эта передача.
Well, I hate to break up the little party here, Trey, but you guys are in it pretty deep this time. Ну, ненавижу обламывать вечеринку, Трей, но вы, парни, глубоко увязли на этот раз.
Well, I always wanted it to happen, but I didn't expect... so... Ну, я всегда хотел, чтобы это произошло, но я никак не ожидал этого... и так...
Yes, I do, but it's different. Ну да, только ведь это другое.
Well, not physically, but he was - Ну, не совсем в физическом смысле, но он был...
Not the main selling point, but they'll definitely be important. Ну, не самое важное доказательство но один из важнейших
Now, Marshall was pretty drunk, but he swears the ATM started to do this. Ну, Маршалл был прилично пьян, но он клянется, что банкомат вел себя именно так.
Basically, something happened between me and him when I was in second year, but I'd rather not talk about it. Ну, в общем, кое-что... произошло между ним и мной, когда я был во втором классе, но я не хотел бы об этом говорить.
You know, with a gun in your face, but after a while I... Ну, когда тычут стволом в лицо.
Well, that's thin, but I'll allow it. Это как-то притянуто за уши, ну да ладно.
Well, thank you for worrying about me, Daddy, but we'll have a blast Christmas Eve. Ну, спасибо, что волнуешься за меня, папочка, но у нас будет потрясающий канун Рождества.
Well, I'm 50, but my balls are 17. Ну, мне 50, но моим яйцам 17.
Well, I cannot prove a negative, but I'm sure as can be. Ну, я не могу доказать, но почти уверен в этом.
Well, she's not mad at you anymore, but she let me have it pretty good. Ну, на тебя она больше не злится, но мне досталось по полной.
Well, amongst other places, but you should be all right on that front. Ну, как и в другие места, но тебе не стоит волноваться по этому поводу.
Well, if that's the case, I'd love to cooperate, but our members' privacy is very important... Ну, если в этом дело, я с радостью помогу, но конфиденциальность наших членов очень важна...
Well, there are one or two other girls but I would gladly drop them for a sweetie like you. Ну, не считая одной-двух подружек, но я счастлив их бросить ради такой сладенькой, как ты.
Well, I had a cell phone, Xan, obvs, but I lost it at the zoo. Ну, он у меня был, Зан, очевидно же, но я потеряла его в зоопарке.
Ll, that's not exactly w I remember it, but okay. Ну я помню это немного по-другому, но ладно.
Well, I could say we should talk about this when you're less angry, but that would be... Ну, могу ли сказать, что нам лучше поговорить, когда у тебя поменьше гнева, но это может быть...
Well, no one could ever replace Kenneth, but these new kids are getting it done. Ну, Кеннета никто и никогда не сможет заменить, но эти новые посыльные везде поспевают.
I promised to Avery I wouldn't, but it's dangerous to denied the wishes of an old spinster. Ну, я знаю, что Эйвери была бы против, но опасно отказывать старой деве.
Well, it's been a pretty rough day, but at least we're in Newark now. Ну, тяжелый выдался денек, но по крайней мере мы добрались до "Ньюарка".
Well, nothing solid yet, but I do have an interview tomorrow For an executive assistant position. Ну, ничего конкретного еще, но завтра у меня собеседование на должность исполнительного помощника