| Well, we work together, but I wouldn't call us close. | Ну, мы работаем вместе, но я бы не сказал, что мы близки. |
| I mean, I know she lost her job, but... | Ну, я знаю, что она потеряла работу, но... |
| Well, excuse me, Saint Francis of assisi, but some people work for a living. | Ну простите, святой Франциск Ассизский, но некоторые люди работают чтобы жить. |
| Well, it looked amazing, but it was closed. | Ну, она выглядела великолепно, но была закрыта. |
| OK, well, it's a bold decision but I understand. | Ну, это смелое решение, но я понимаю. |
| Well, we would if we could, but the man has no paper trail. | Ну, мы бы так и сделали, если бы могли, но у этого человека нет никаких бумажных следов. |
| Well, he sent it to me, but it was for you. | Ну, он отправил его мне, но оно было для тебя. |
| I mean, sure, assault and Grand Theft Auto, but mostly just caring too much. | Ну, то есть, в нападении и "Большом угоне автомобиля", но в основном в том, что слишком переживаю. |
| Well, she's not a shopper, but Mailer is. | Ну, она не шопоголик, а вот Мэйлер - да. |
| I knew there was no way but one. | Ну, думаю, не жилец он больше на свете. |
| Not my genre of choice, but okay. | Не мой жанр, ну да ладно. |
| Well, of course not, but it happened. | Ну, конечно, нет, но это случилось. |
| Well, my friend, but now I realized that how much missed you. | Ну, брат, только сейчас я понял, как сильно соскучился по тебе. |
| Well, I'm not sure about interesting, but... | Ну, я не уверен, что "интересный" - это та характеристика, но... |
| Well, you were so young and I did try, but... | Ну, ты был так молод, и я старался, но... |
| Well, this was fun but pointless. | Ну, это было весело но бесполезно. |
| Well, thanks, Romeo, but I'm in it. | Ну, спасибо, Ромео, но я замешана в этом. |
| Well, it looks all right, but, you know, better double check. | Ну, выглядит хорошо, но, ты знаешь, лучше проверить дважды. |
| Do as you wish, but be it on your eternal souls. | Ну, как знаешь, но это будет на твоей совести. |
| Well, I mean a bit of damage, but nothing much... | Ну, небольшой ущерб есть, но ничего серьёзного... |
| Well, wind sprints are out of the question, but I can walk gingerly. | Ну, бег с ускорением не обсуждается, но ковылять могу. |
| Well, Chuck may be eccentric, but I doubt he's diabolical. | Ну, Чак может быть эксцентричен, но я сомневаюсь, что он дьявол во плоти. |
| Well, not fat, but certainly overweight. | Ну, не толстая, но полная. |
| Well, he hurt his back, but the paramedic... | Ну, он повредил спину, но парамедики... |
| Well, my knees got a little weak, but... | Ну, у меня слабость в коленках, но... |