Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Well, he's obviously a nice boy and all, but he's from a rougher neighborhood. Ну, он, очевидно, милый мальчик и все такое, но из района посуровее.
Well, not personally, but I've watched him in the ring. Ну, не лично, но я видел его на ринге
Well, you've got the fire, love, but not the blackness, not anymore. Ну, в тебе есть огонь, лапушка, но нет тьмы.
Well, it's not very exciting in comparison but it's going very well. Ну это не так уж и увлекательно, но всё идёт хорошо.
Well, according to the airfield manager, Mr. Mudge, it belongs to a Chuck Ames, but he's on vacation in Hawaii. Ну, по словам управляющего аэродромом, мистера Мажда, он принадлежит Чаку Эймсу, но он на отдыхе на Гавайях.
Well, her own dad may have given up on her, but... Ну, её собственный отец может потерял веру в неё, но
Well, we finally decided to have children... and I'm not pointing fingers, but it's not going well. Ну, мы наконец-то решили завести ребенка... не буду показывать пальцем, но не все получается.
Well, I'd like to, Betty, but that's honestly how I feel. Ну, я бы хотела, Бетти, но это искренне, что я чувствую.
Well, you can't trust Melanie... but you can always trust Melanie to be Melanie. Ну, вы не можете доверять Мелани, но вы всегда можете доверять Мелани быть Мелани.
Well, I knew I personally rocked, but I never suspected that we rocked as a unit. Ну, я знаю, что сам по себе крут, Но не подозревал, что мы круты, как команда.
We did, but there might be some label guys there, so, you know... Так и есть, но там могут быть ребята, связанные с лейблами, ну, ты понимаешь...
Well, I was... I was busy running in and out the kitchen... but I'm fairly sure I would have noticed if he'd gone anywhere else. Ну так я... входила в кухню и выходила из неё... но наверняка, заметила бы, если бы он ушёл куда-то.
Well, I would love for you to break it in for me, but I can't. Ну, я бы хотела, чтобы ты там побывал, но я не могу.
Not really, but on the positive, I got one of those faces - you know, it gets better the longer you look at it. Не совсем, но с другой стороны, у меня такое лицо, ну ты знаешь, чем дольше ты на него смотришь, тем симпатичнее оно становится.
I mean, I had a girlfriend, but we've split up. Ну, у меня была подружка, но мы расстались
Well, I had to buy him just to get the date, but, yes, we have a date. Ну, мне пришлось заплатить за это, но, да, у нас свидание.
Okay, so we - we both have different approaches, but the important thing here is that we share a common goal. Ну хорошо, у нас с тобой разный подход к делу, однако у нас есть общая цель, что немаловажно.
Well... well, I don't... know what went on between the two of them, but this is not that type of business. Ну... ну, я не знаю, что между ними было, но я таким не занимаюсь.
Well, for myself I had no interest in it, but I couldn't just let Murray win. Ну, лично я, не был в этом за интересован, но, я не мог позволить Мюррею победить.
Looking forward to working with you, but for now, the dance floor calls! С нетерпением жду совместной работы. Ну, а сейчас меня зовет танцпол!
No, but I could sort it out. How? Не, ну я бы разобрался.
It was too big for her, but so what? Было довольно трудно, ну и что?
Right now we're close, but, I mean... Мы близко, ну, ты понимаешь
Wait, but what about men, which had a profit from industry? Постойте, ну а как же те, кому промышленность приносила прибыль?
Well, we couldn't, but lucky for us, the Internet doesn't require one. Ну, нам и не дали, но к счастью для нас, в интернете он не нужен.