Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Well, after the initial assault downstairs, fine, I'm scared, but I'm still looking for another chance to escape. Ну, после начального нападения внизу, согласна, я напугана, но надеюсь на шанс убежать.
Well, our data reveals that physical agility can play a role, but essentially, where there's a will... Ну, наши данные показывают, что природная гибкость может сыграть свою роль, но, по сути, было бы желание...
Well, it's not as important as that, but... Ну... это не так важно, но...
Well, eventually they come out to feed, but if I were you, I'd lock up the livestock. Ну, в конце концов они выходят, чтобы поесть, но на твоём месте я бы получше запер всю скотину.
Well, I know it's wrong completely, but a few weeks ago you wanted Ally transferred out of Litigation here. Ну, конечно нельзя так говорить, но несколько недель назад ты хотела, чтобы Элли перевели из судебного отдела этой фирмы.
Well, I forget what they call it, but it's for bank robber days. Ну, я забыл как они это называют, но это для дней грабителя банка.
I'd hug you back, but, well, I can't move my arms. Я бы тебя тоже обнял, но, ну, я не могу пошевелись руками.
I mean, okay, so she's 50,000 times hotter than most girls, but... Ну да она в 50000 раз горячее... Чем остальные девчонки, но...
Well, we'll obviously need to change the name so we don't have to pay SeaWorld, but, yes. Ну, нам явно придётся название сменить, чтобы не платить за него, но да.
I mean, my boyfriend Horatio said I should just shoot you in the head, but... Ну, мой парень, Горацио, говорил, чтоб я тебя просто пристрелила в голову, но...
Maybe that's what it's like for you, but Katie and I have a different relationship. Ну, может, тебе и все равно, но у нас с Кэти совсем другие отношения.
Well, she stuffed me in a trash can, but I made my point. Ну, она сунула меня в урну, но ты же понял, о чём я.
Well, she's safe at the moment but I'm not sure how long it can be guaranteed. Ну, в данный момент она в безопасности, но надолго ли, я не уверен.
See, but there's money in that, Trombley. Ну а где соль в твоём рассказе, Тромбли.
Look, maybe I've been a little bit out of it the past week, but it's just normal, you know, guy stuff. Слушай, ну, может быть, я немного не в себе последние дни.
Well it's a secondary consideration, but sure. Ну, это не так важно, но все таки.
Well, I mean, I do take it off every now and then, but... Ну, иногда я снимаю его от случая к случаю, но...
Well, you did, but we couldn't allow what really happened to be known, so... Ну, вы появились, но мы не могли позволить, чтобы все узнали что произошло на самом деле, так что...
Anyway, Jupiter, the most majestic and mysterious of all the planets in the solar system - but there's a catch. Ну да ладно. Юпитер, самая величественая и загадочная из планет солнечной системы, но есть подвох.
Well, she's not here, but her suitcase is. Ну, не сама, но тут ее чемодан.
Well, I'll miss you more than Lily, but you can't blame the kid. Ну, я буду скучать по тебе больше, чем Лили, но ты не можешь винить ребенка.
Well, I'd hate to ruin the moment for you but I think that I'm actually going through a rite of passage here too. Ну, я не хочу портить тебе момент, но я думаю, что я вообще-то тоже прохожу обряд посвящения.
Well, well, you may be five-three, but... Ну, может, метр шестьдесят, но...
Very well, but we must be careful. Ну хорошо, но мы должны быть осторожны!
Okay, maybe they don't happen all the time, but they definitely... Ну, возможно, не все время, но определенно...