We're on the level, but you know how it is. |
Что мы на уровне, ну, ты же понимаешь. |
Well, last week, he was supposed to buy gas, but instead, he bought novelty cookie cutters. |
Ну... На прошлой неделе он должен был купить бензин, но вместо этого купил новые формы для печенья. |
Well, I tried to fill it with vodka, but I couldn't control it - the drinking or my temper. |
Ну а я пытался заполнить её с помощью водки, но не смог контролировать... выпивание или характер. |
Well, I had a hamster but I'm out of town all the time, so he... |
Ну, у меня был хомяк но я все время не в городе, поэтому он... |
Well, maybe I got that covered, but still, I miss them. |
Ну, может я оправдываюсь, но я все же потерял их. |
I mean guys, we can't deny what happened last semester, but we can work to move past it, together. |
Ну, ребят, мы не может изменить того, что случилось в прошлом семестре, но мы можем работать, чтобы это забылось, вместе. |
And I also love him for his money, but not in that order. |
Ну и частично из-за денег, но это не первая причина. |
Well, sure, if it'd help like, but that's not what I was thinkin'. |
Ну, если бы это помогло, но я не об этом подумал. |
Well, that's hard to hear, but I'll still take you back. |
Ну, это было больно слышать, но я все еще тебя приму. |
Well, not every single person has to be armed and use a gun, but the more people that have them makes the world a safer place. |
Ну, не каждый человек должен быть вооружен и использовать оружие, но чем больше людей, которые их делает мир более безопасным местом. |
Well, thank you for the Intel, but we've actually been following up on a new lead. |
Ну, спасибо за информацию, но мы на самом деле рассматриваем новою версию. |
I mean, we're miserable, but we have nothing. |
Ну, мы несчастны, но у нас то и нет ничего. |
I've been known to eat zucchini when the mood strikes, but not as a rule. |
Ну, я ем цуккини, когда захочется, но нерегулярно. |
Okay, well, I may have gone a bit overboard, but you can't put a price on safety. |
Ну, может я слегка перестарался, но когда речь о безопасности, на цену не смотришь. |
Well, the doctor's a woman, but... yes, because you never know. |
Ну, доктор женщина, но... никогда ведь не знаешь. |
Well, a copy was prepared some years ago but... it didn't sell very well. |
Ну, они были подготовлены несколько лет назад, но... они плохо продавались. |
I know it isn't much but, well, cheers. |
Ну... Это немного, но... давайте за наше здоровье. |
Yes, but you asked for. |
Ну, ты получил по заслугам. |
Well, she came back, but then she went out. |
Ну, она вернулась и снова ушла. |
Well, she said she was a student, but she wasn't. |
Ну, она говорила, что была студенткой, а на самом деле нет. |
Well, the sheriff, he told me to go get him but I'm old and I forgot. |
Ну, шериф, он сказал мне привести его, только старый я и запамятовал. |
Well, they don't know for sure, but you should tell your guy to spray. |
Ну, нет полной уверенности, Но ты должен сообщить своему человеку об этом. |
Well, I wasn't positive, but I was hoping. |
Ну, я не был уверен, но я надеялся. |
We could do more, but then I'd have to ice every bone in my body. |
Ну, мы могли бы позаниматься еще, но сейчас мне нужен лед для каждой своей косточки. |
It's not in my family, but I'm trying to break the mold. |
Ну, не в моей семье, но я пытаюсь жить по-своему. |