Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
The date with Vicky started off okay, but, it didn't go as well as I hoped. Ну, свидание с Вики началось хорошо, ну все пошло не так как я ожидал.
Well, we are still working a lead, but we're close. Ну, мы все еще работаем над одной версией, но мы очень близко.
Well, it's not ideal, but there's no other choice. Ну, это не идеальный выход, но другого у нас нет.
Excuse me, but you asked me to bring the latest news! Ну извините, сами же просили рассказать последние новости!
Well, I really shouldn't, but - Ну, мне бы не следовало, но...
Well, we are doing everything humanly possible, but people don't get it. Ну, мы делаем все, что в наших силах, но люди этого не понимают.
Well, the media center keeps a history of the last 20 songs played, but it looks like somebody erased it. Ну, такие центры сохраняют список 20 последних проигранных песен, но похоже, что кто-то стер его.
[Chuckles] - Well, they do serve dinner there, but it's not exactly a restaurant. Ну, там подают ужин, но это не совсем ресторан.
Well, we have had a little flap about gold around here, but, everything is absolutely under control. Ну. была небольшая суета насчёт золота, но абсолютно всё под контролем.
Well I'd invite you in, but I'm afraid you and Renee would sing a duet. Ну я бы пригласила тебя войти, но, боюсь, вы с Рене будете петь дуэтом.
Look I hate to keep putting pressure, but well I- Послушай Я ненавижу давить, но ну Я...
Well, I couldn't tell for sure, but - Ну, я не могла сказать наверняка, но...
Well, actually, and this is crazy, but it's children, plural. Ну, вообще-то, и это безумие, но мы говорим о детях, во множественном числе.
Well, he won't talk about much of anything but our childhood. Ну, он не хочет ни о чем говорить кроме нашего детства.
Well, anyway, I called and they said it was a little... late, but they still had a few cabins left up at the lake. Ну, я позвонил в агентство, и мне сказали, что уже поздно, но у них еще есть несколько коттеджей у озера.
Well, we haven't quite gotten to that yet, but soon. Ну, мы пока еще не решили этого, наверное, позже.
Well, that's a nice poem, but I don't really believe... Ну, хороший стишок, но я, вообще-то, не верю...
Well... maybe Angus hates you, but he hates everyone. Ну... Может, Ангус ненавидит вас, но он всех ненавидит.
No, no, but I saw something on screen, for the case. Ну, я там кое-что заметил, это по делу.
Well, Marly, I may be wearing my pj's, but at least I have my original face. Ну, Марли, может на мне и пижама зато у меня настоящее лицо.
Well, it certainly explains why the guy went bananas, but still it's pretty wild. Ну, это определенно объясняет, почему у него поехала крыша, но все же все это довольно дико.
Yes, the packet of information my company sent you is worth taking a look at but it is nothing compared to what landed on my desk this morning. Ну, да... Та информация, которую моя компания послала вам, конечно, стоит того, чтобы на неё взглянуть, но она - ничто по сравнению с тем, что очутилось на моем столе этим утром.
Erm, well, I don't, but I really ought to be getting along now, Mr Kite. Э-м, ну, я не хочу, но мне и вправду пора идти, мистер Кайт.
Well, my son, your cousin Jake, used to live with us, but he's in the army now. Ну, мой сын, твой кузен, Джейк жил с нами, но сейчас он в армии.
Well, maybe for better, but no one stays better forever. Ну, может быть только в радости, но никто не находится в радости вечно.