Maybe, but it's better than your tiny flats in Slavutich. |
Ну конечно, но это лучше, чем крошечная квартирка в Славутиче. |
I don't mean to be hurtful or disrespectful, but erm... |
Я не хочу никого расстраивать или обижать, но... Ну, давай. |
Well, I lost him, but found his car. |
Ну да, я потерял его, но нашел его машину. |
Well they bend down for a drink, but it's terribly hard for them. |
Ну, они нагибаются, чтобы попить, но это ужасно трудно для них. |
Well, he may be, but she isn't. |
Ну, он может быть, но она нет. |
Okay, maybe not way better, but... |
Ну, может, не лучше, но... |
Well, I'm not his favorite, but... |
Ну, мы с ним не лучшие друзья, конечно, но... |
Yes, in here, but maybe we could simply meet somewhere. |
Ну да, здесь. Но, может, мы бы встретились где-нибудь... |
Well, there was that incident with the grav-shields, but... |
Ну, был эпизод с гравитационными щитами, но... |
Well, that's not what I had in mind, but okay. |
Ну, это не то, о чём я думала, но всё же ладно. |
Well, he does raise his voice occasionally, but that's normal. |
Ну, иногда он повышает голос, но это нормально. |
Well, I would do it myself, but... |
Ну, я и сам мог бы приготовть, но... |
Well, not problems, but doubts. |
Ну не проблемы, но... сомнения. |
Maybe I did, but still... |
Ну, я, возможно, заслужила. |
Well, I don't know about commanding, but thanks. |
Ну, не знаю на счет властного, но спасибо. |
Well, I hear you, but they are giving you a pretty great second chapter. |
Ну, я тебя услышал, но они отвели тебе довольно большую вторую главу. |
Well, it's early, but I can't foresee any real problems. |
Ну, рано говорить, но я не предвижу реальных проблем. |
I wasn't planning on making a trip, but I need to talk to you for a second. |
Ну, я правда не планировал совершить поездку, но я должен поговорить с тобой секунду. |
That is a tempting offer, but I should really go check on my boyfriend. |
Ну, это заманчивое предложение, но я и правда должна пойти, проверить моего парня. |
[grunts] Well, all but this piece of garbage. |
Ну, все кроме этого мусора. |
I was crushing it, but all right. |
Я хотел отжечь, ну да ладно. |
Well, I was just trying to be affectionate, but whatever. |
Ну, я пытался быть нежным, ну да пофиг. |
Well, to my mirror, but you're right. |
Ну, своему отражению, но ты права. |
Well, they call them Samurai fighting fish, but... |
Ну, их называют самурайскими бойцовыми рыбками, но... |
Well, documentaries don't really make money, but we can help people. |
Ну, на документалках особо не разбогатеешь, но мы поможем людям. |