Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
I mean, they're not very happy about it, but neither are we. Не то чтобы им это нравилось, ну и нам тоже.
Well, I wouldn't say that, but he does work for me. Ну, я бы так не сказал, но он ведь работает на меня.
Well, not for two buddies and a pizza, but if it were a big event... Ну точно не для двух друзей и пиццы, Но если бы ты устроила большое мероприятие...
Well, I'm not much of a writer, but I do know something about magic quills. Ну, может, я и не писатель, но кое-что о волшебных писчих принадлежностях знаю.
Actually, I just wanted to tell you that Ensign Reilly's condition is showing improvement but thank you. Ну, на самом деле я только хотела сказать Вам, что в состоянии энсина Рейли намечаются улучшения... но спасибо.
Well, I kind of hate Greenberg, but, you know, that's different. Ну, я как бы ненавижу Гринберга, но, знаете, это уже другое.
You know, nowhere permanent right now but I stay in the shelter some nights and I'm 18 now so they can't call my folks. Ну ты знаешь, пока что нигде но иногда я остаюсь в приюте теперь то мне 18 и они не могут звонить моим предкам.
Well, I know you said no party, but it's just family and friends, very low-key. Ну, я знаю, ты сказала никаких вечеринок, но это просто родственники и друзья, всё очень сдержанно.
Maybe an hour, maybe two... but not three... Ну может быть, час, может, два... но не три...
Well, not an actual date, but she said I should call her. Ну, свидание пока не назначено. но она сказала позвонить ей.
Well, I'm genuinely sorry about the deception, but I needed you to hear me out. Ну, мне искренне жаль, что обманул, но необходимо, чтобы вы меня выслушали.
Well, I'll admit it's kind of flimsy, but until I got something better... Ну, я согласна, что это несколько неубедительно, но пока у меня нет ничего лучше...
Well, I'm all for saying a few nice things... but you were never really friends. Ну, я всеми руками за то, чтобы сказать пару приятных вещей, но вы никогда не были подругами.
Well, I can't say for certain, but it would be one reason why Diane would back out. Ну, я не могу сказать наверняка, но это могло бы быть причиной того, что Даян откажется.
Well, to you I'm only a point, but in fact I've moved into Lineland. Ну, для вас я просто точка, но, фактически, я вошел в Прямой мир.
Well, we have to ask your mom, but - Ну, мы должны спросить твою маму, но...
Well, they live with their mom, but I get them quite a bit. Точно. Ну, они живут с матерью, но я часто с ними вижусь.
Well, I'm sorry if I'm not all giggles and sunshine, but I am walking around with a pretty big secret. Ну, прости, что не прыгаю от радости до потолка, мне приходится жить с огромным секретом.
Yes, but it wasn't like that Ну да, это ты так говоришь...
Fondue pot. Well, technically it's from me and Chris, but, problem is we already used it. Ну, можно считать это подарок от меня и Криса проблема в том, что мы им пользовались.
Since then, well, modern medication works wonders, but I'm afraid Hat seems to have stopped taking it. С тех пор, ну, современная медицина творит чудеса, но я боюсь Шляпа, кажется, перестала их принимать.
Well, I don't need much help, but you can keep me company. Ну, мне не нужна большая помощь, но ты можешь составить мне компанию.
Well, there might be birches, but that's about it. Ну, кроме берёз там вряд ли что-то есть.
well, information, yes, but not this... Нет, ну какая-то информация - пожалуйста, но такого... нет.
Look, Ross, I think Carol's great, and I'm sure you're very attractive, but... Ну, Росс, думаю, что Кэрол замечательная, и ты очень привлекательный, но...