Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
It's good to have cash, but well. Лучше бы наличные, ну да ладно.
Okay, I was actually expecting a little applause there, but whatever. Я ожидала небольшой овации, ну да ладно.
I won't, but whatever. Я не пойму, ну да ладно.
Well there was one other guy, but... Ну, был ещё один, но...
Well, I'm as a fat and wrinkled as Daisy the amazing elephant, but thanks. Ну, я такой же толстый и морщинистый, как удивительная слониха Дейзи, но спасибо.
Well, I don't know about annoying him, but you're starting to annoy me. Ну, я не знаю насчет него, но ты начинаешь меня раздражать.
We got fingerprints on some of the currency but nothing matches Tyrell's men. Ну, на купюрах есть отпечатки пальцев, но они не совпадают с отпечатками людей Тайрелла.
Well, it probably hurt my chances with girls, but they weren't so great before, so whatever. Ну, может, это и снизило мои шансы на успех с девушками, но и до этого они были не так уж велики, поэтому мне все равно.
Well, sweetie, nothing's perfect, but... we are very lucky. Ну, милая, ничто не идеально, но... мы правда счастливчики.
I do, but... I don't show anybody. Ну, пишу, но никому не показываю.
Well, self-preservation is a very strong motivator, but he stays in the cell until I say otherwise. Ну, самосохранение - это сильная мотивация, но он останется в камере, пока я не скажу иначе.
I know, but not now. Ну да, только не в этот раз.
The hardware's different, but the basic principle is very similar to a Goa'uld design. Ну, потому что оборудование другое, но основной принцип очень похож на модель Гоаулдов.
Well, maybe you are a nurse... but you moonlight as a waitress. Ну... может быть ты медсестра... но по совместительству работаешь официанткой.
We're not usually in the business for accommodation but exceptions can be made. Ну, обычно мы не занимаемся размещением приезжих, но можно сделать исключение.
Well, no... but I love it. Ну, нет... но мне нравится.
Not a first edition, but still, pretty old. Ну, это не первое издание, но всё равно довольно старое.
Well, it's brutal but that's the idea. Ну это бесчеловечно, но это мысль.
Well, they made sure legally nobody could use that word but... Ну, они убедились, что юридически к ним не подкопаться, но отец именно так это и называл.
I went to public school and I turned out... well, not great, but I'm fine. Я ходила в государственную и получилась... Ну, не замечательной, но нормальной.
Well, probably shouldn't, but there we go. Ну, наверное, это всё не очень полезно, но приступим.
Well, we don't know, but they left a souvenir. Ну, мы не знаем, но этот некто оставил сувенир.
Well, Dad thought about postponing but it's the Finches' tradition. Ну, папа думал всё отложить, но это традиция "Финчс".
Well, no smoking gun, but poor Zeke here got shot twice. Ну, оружия нет, но бедного Зика подстрелили дважды.
Well, I didn't stretch, but... Ну, я не разминалась сегодня, но...