It's good to have cash, but well. |
Лучше бы наличные, ну да ладно. |
Okay, I was actually expecting a little applause there, but whatever. |
Я ожидала небольшой овации, ну да ладно. |
I won't, but whatever. |
Я не пойму, ну да ладно. |
Well there was one other guy, but... |
Ну, был ещё один, но... |
Well, I'm as a fat and wrinkled as Daisy the amazing elephant, but thanks. |
Ну, я такой же толстый и морщинистый, как удивительная слониха Дейзи, но спасибо. |
Well, I don't know about annoying him, but you're starting to annoy me. |
Ну, я не знаю насчет него, но ты начинаешь меня раздражать. |
We got fingerprints on some of the currency but nothing matches Tyrell's men. |
Ну, на купюрах есть отпечатки пальцев, но они не совпадают с отпечатками людей Тайрелла. |
Well, it probably hurt my chances with girls, but they weren't so great before, so whatever. |
Ну, может, это и снизило мои шансы на успех с девушками, но и до этого они были не так уж велики, поэтому мне все равно. |
Well, sweetie, nothing's perfect, but... we are very lucky. |
Ну, милая, ничто не идеально, но... мы правда счастливчики. |
I do, but... I don't show anybody. |
Ну, пишу, но никому не показываю. |
Well, self-preservation is a very strong motivator, but he stays in the cell until I say otherwise. |
Ну, самосохранение - это сильная мотивация, но он останется в камере, пока я не скажу иначе. |
I know, but not now. |
Ну да, только не в этот раз. |
The hardware's different, but the basic principle is very similar to a Goa'uld design. |
Ну, потому что оборудование другое, но основной принцип очень похож на модель Гоаулдов. |
Well, maybe you are a nurse... but you moonlight as a waitress. |
Ну... может быть ты медсестра... но по совместительству работаешь официанткой. |
We're not usually in the business for accommodation but exceptions can be made. |
Ну, обычно мы не занимаемся размещением приезжих, но можно сделать исключение. |
Well, no... but I love it. |
Ну, нет... но мне нравится. |
Not a first edition, but still, pretty old. |
Ну, это не первое издание, но всё равно довольно старое. |
Well, it's brutal but that's the idea. |
Ну это бесчеловечно, но это мысль. |
Well, they made sure legally nobody could use that word but... |
Ну, они убедились, что юридически к ним не подкопаться, но отец именно так это и называл. |
I went to public school and I turned out... well, not great, but I'm fine. |
Я ходила в государственную и получилась... Ну, не замечательной, но нормальной. |
Well, probably shouldn't, but there we go. |
Ну, наверное, это всё не очень полезно, но приступим. |
Well, we don't know, but they left a souvenir. |
Ну, мы не знаем, но этот некто оставил сувенир. |
Well, Dad thought about postponing but it's the Finches' tradition. |
Ну, папа думал всё отложить, но это традиция "Финчс". |
Well, no smoking gun, but poor Zeke here got shot twice. |
Ну, оружия нет, но бедного Зика подстрелили дважды. |
Well, I didn't stretch, but... |
Ну, я не разминалась сегодня, но... |