| It's good to have cash, but well. | Лучше бы наличные, ну да ладно. |
| Okay, I was actually expecting a little applause there, but whatever. | Я ожидала небольшой овации, ну да ладно. |
| I won't, but whatever. | Я не пойму, ну да ладно. |
| Well there was one other guy, but... | Ну, был ещё один, но... |
| Well, I'm as a fat and wrinkled as Daisy the amazing elephant, but thanks. | Ну, я такой же толстый и морщинистый, как удивительная слониха Дейзи, но спасибо. |
| Well, I don't know about annoying him, but you're starting to annoy me. | Ну, я не знаю насчет него, но ты начинаешь меня раздражать. |
| We got fingerprints on some of the currency but nothing matches Tyrell's men. | Ну, на купюрах есть отпечатки пальцев, но они не совпадают с отпечатками людей Тайрелла. |
| Well, it probably hurt my chances with girls, but they weren't so great before, so whatever. | Ну, может, это и снизило мои шансы на успех с девушками, но и до этого они были не так уж велики, поэтому мне все равно. |
| Well, sweetie, nothing's perfect, but... we are very lucky. | Ну, милая, ничто не идеально, но... мы правда счастливчики. |
| I do, but... I don't show anybody. | Ну, пишу, но никому не показываю. |
| Well, self-preservation is a very strong motivator, but he stays in the cell until I say otherwise. | Ну, самосохранение - это сильная мотивация, но он останется в камере, пока я не скажу иначе. |
| I know, but not now. | Ну да, только не в этот раз. |
| The hardware's different, but the basic principle is very similar to a Goa'uld design. | Ну, потому что оборудование другое, но основной принцип очень похож на модель Гоаулдов. |
| Well, maybe you are a nurse... but you moonlight as a waitress. | Ну... может быть ты медсестра... но по совместительству работаешь официанткой. |
| We're not usually in the business for accommodation but exceptions can be made. | Ну, обычно мы не занимаемся размещением приезжих, но можно сделать исключение. |
| Well, no... but I love it. | Ну, нет... но мне нравится. |
| Not a first edition, but still, pretty old. | Ну, это не первое издание, но всё равно довольно старое. |
| Well, it's brutal but that's the idea. | Ну это бесчеловечно, но это мысль. |
| Well, they made sure legally nobody could use that word but... | Ну, они убедились, что юридически к ним не подкопаться, но отец именно так это и называл. |
| I went to public school and I turned out... well, not great, but I'm fine. | Я ходила в государственную и получилась... Ну, не замечательной, но нормальной. |
| Well, probably shouldn't, but there we go. | Ну, наверное, это всё не очень полезно, но приступим. |
| Well, we don't know, but they left a souvenir. | Ну, мы не знаем, но этот некто оставил сувенир. |
| Well, Dad thought about postponing but it's the Finches' tradition. | Ну, папа думал всё отложить, но это традиция "Финчс". |
| Well, no smoking gun, but poor Zeke here got shot twice. | Ну, оружия нет, но бедного Зика подстрелили дважды. |
| Well, I didn't stretch, but... | Ну, я не разминалась сегодня, но... |