Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Well, there is a place called Greendale, and you all spent three years there, but it was not a community college. Ну, есть место, которое называется Гриндейл, и вы все провели там три года, но это был не общественный колледж.
Yes, but I don't like eating the same thing two days in a row. Ну, согласен, но я не люблю есть одно и то же два дня подряд.
Well, for the right price, they'll fly to the moon, but this guy's not a thoracic surgeon. Ну, за правильную цену они полетят на Луну, но этот парень не сердечнососудистый хирург.
Well, all right, but I insist Kim Lee play over the closing credits. Ну ладно, но я настаиваю, чтобы Ким Ли играла в финальных титрах.
Well, I don't know about you guys, but I am starving. Ну, не знаю как вы, а я есть хочу.
Well, they don't say anything to my face, but when I walk in, they kind of nudge each other and whisper. Ну, в лицо ничего но когда я вошёл, они толкали друг дружку и перешёптывались.
Well, of course I've always wanted to be a teacher, but my school's a disaster. Ну, я всегда хотела быть учителем, но моя школа - катастрофа.
Not lohan famous, but, you know... well, that's flattering. Не такие знаменитые, как Лохан, но, знаешь... Ну, это лестно.
Well, me neither, but I'm giving folks what they want. Ну, я тоже, но я даю людям то, что они хотят.
Well, she may not plan on sleeping with him, but you don't know how smooth Quagmire is, Lois. Ну, она, возможно, не планирует спать с ним, но ты не знаешь на что способен Куагмаер, Лоис.
Well, I'll try, but sometimes she can be as stubborn as a mule. Ну, я попробую, но иногда она такая упрямая.
Well, I tried to make a career out there in Hollywood, but I just didn't realize how tough acting is. Ну, я пытался построить голливудскую карьеру, но не осознавал, как тяжело быть актером.
I mean, you never see them, but you can hear the shower going. Ну в смысле я не видел как моются, просто слышал.
Well, I do have rather a full afternoon but I could see you in say, 45 minutes. Ну, днем у меня весьма напряженный график, но я могу встретиться с вами, скажем, через 45 минут.
Well, it's not for everyone, but it... Ну, фильм не для всех, но...
Well, we're pretty much all set, except for booking a performer, but Laura is close, personal friends with Drew Lachey... Ну, мы почти подготовлены, за исключением бронирования исполнителя, но Лора очень близкая подруга с Дрю Лише...
She's aware of my feelings toward her, but she prefers Shakaar. Ну... она знает, что я к ней чувствую но правда в том, что она предпочла Шакара.
Well, I know all the doctors in my parish, obviously, but... that's about it. Ну, я знаю всех докторов из моего прихода, очевидно, но... на этом собственно всё.
Fine, but you know what? Ну и ладно, знаете что?
Well, we sort of had this tradition of taking our shirts off and jumping in the fountain, but we really don't have to... Ну, у на типа есть традиция снимать футболки и прыгать в фонтан, но нам действительно не стоит...
Well, I was... but I didn't see her. Ну, да я работал... но не видел её.
Well, I did my best, but i... Ну, сделала, что смогла, но я...
Of course, there's not much you can do but act like everything's fine. Разумеется, из вариантов у тебя - ну разве что вести себя как ни в чем ни бывало.
I mean, I haven't told him yet, but... Ну то есть, я еще ему не говорил...
You can always find problems with any decision, but you can't let that stop you. Когда принимаешь решение постоянно что-то не ладится, ну и что с того.