| Yes, well, I don't like to complain but sometimes I just feel so under-appreciated. | Ну, я не люблю жаловаться, но иногда я чувствую себя недооценённой. |
| Well, I could offer something about how a shepherd leads even the most wayward of his flock but it might sound disingenuous. | Ну, я мог бы сказать что-нибудь про пастуха ведущёго даже самых своенравных овец своего стада но это может прозвучать неискренне. |
| Well, Russ is still laid up, but he hasn't lost his acquired sense of humor. | Ну, Расс все еще лежит, но он не потерял своего изумительного чувства юмора. |
| Well, not that i approve, but they are consenting adults. | Ну, не то, что я одобряю это, но они - взрослые люди. |
| Well, it's two different rooms, but they connect, so, options. | Ну, это две разные комнаты, но они соединены. |
| Well, I do believe in me, but it's getting kind of late. | Ну, я верю в себя, но всё происходит слишком быстро. |
| I used to, but not anymore. | Ну да, была, но больше нет. |
| Well, they used to, but the Supreme Court... overruled that former ruling. | Ну, они раньше это делали, но Верховный Суд... отменил это постановление. |
| Well, I have class, but... | Ну, у меня занятия, но... |
| You're good at calculation but weak on strategy. | Ну да, ты хорошо считаешь, но стратег из тебя никудышный. |
| Well, it's unusual, but it's possible. | Ну, это необычно, но возможно. |
| Well, maybe you're right, but I have a lab result that says you do. | Ну, возможно вы и правы, но у меня результаты из лаборатории, которые утверждают обратное. |
| I mean, it hurt a little but I kept playing. | Ну, то есть, мне было немного больно, но я продолжил играть. |
| Well, it was slow going at first, but then the juices started flowing. | Ну, сначала дело шло медленно, но потом плотину прорвало. |
| Well, maybe, but the timeline... | Ну, может быть, хотя временные рамки... |
| Well, sorry, but I like that little one. | Ну, извините, но мне нравится, что маленькая. |
| Maybe he didn't spill it out loud, but... | Ну, может, он не говорил об этом прямо, но... |
| Well, your mounds are more like Sno-Caps, but continue. | Ну твои холмы больше похожи на небольшие возвышенности, но продолжай. |
| Well, I was married, but people grow apart. | Ну, я был женат, но люди с возрастом движутся в разные стороны. |
| Well, at this point, I'd believe anybody but you. | Ну, в данный момент, я поверю кому угодно кроме тебя. |
| Except for maybe the fourth season of The West Wing, but, you know... | За исключением возможно четвёртого сезона "Западного Крыла", ну вы поняли... |
| I mean, I mostly do it for her, but... | Ну, я в основном делаю это для нее, но... |
| Just peanuts, but let's pass on that... | Так, семечки! Ну, да ладно... |
| Well, he wasn't at first, but... | Ну сначала он был против, но... |
| Well, yes, my love, but... | Ну, пожалуй, любовь моя, но... |