| Okay, but I didn't necessarily mean right this second. | Ну я не имел в виду прямо сейчас... |
| Maybe just one cuddle, but then that is it. | Ну, может, одну обнимашку - и всё. |
| Well, maybe an early permutation, but not the book club. | Ну, может и было что-то такое но не про этот Книжный Клуб. |
| Okay, well, the pacing will keep your heart beating, but we need to take a more permanent step. | Ну, он будет помогать сердцу биться, но нужно сделать более дальновидный шаг. |
| I mean, it's not polished yet, but you change gear. | Ну он не отполирован, но скорости менять можно. |
| Well, this phone's supposed to work internationally, but it's not. | Ну, этот телефон должен работать за границей, но не работает. |
| Well, I don't live there, but I am a regular. | Ну, я там не живу, но бываю регулярно. |
| Though of course it was written by Paul Desmond, but whatever. | Ну вообще-то песня была написала Полом Дезмондом, хотя кому какое дело. |
| Except for shooting Chanel with the crossbow and then that other police guy, but that was self-defense. | Не считая подстреливания Шанель из арбалета, ну и того полицейского, но это была самооборона. |
| Well, every other generation, somebody is born with an extra toe but... | Ну, через каждое поколение кто-то рождается с лишним пальцем, но... |
| Well, no, but sometimes, they just take the cash. | Ну, нет, но иногда они берут только наличку, а сумочку выбрасывают. |
| Well, technically he was killed by the state, but funny story. | Ну, технически, его убило государство, но, что забавно... |
| I do have to suspend this meeting now, but will continue this afternoon. | Ну а теперь я все-таки должен прервать это заседание, но мы продолжим после обеда. |
| Last but not least, I would like to thank him for his cordial friendship. | Ну и не в последнюю очередь я хотел бы поблагодарить его за сердечную дружбу. |
| Well, I'm very happy by myself, but I just moved here from Pittsburgh. | Ну, я очень счастлива, но я переехала сюда из Питтсбурга. |
| I mean, the firm made me, but you know... | Ну, то есть фирма направила, но понимаешь... |
| Well, maybe not right now, but down the road. | Ну, может не прямо сейчас, но в будущем. |
| Well, they posted a picture on the Internet, but no one ever showed up. | Ну, они разместили фотографию в интернете, но никто не показался. |
| All right, but I'm having fun. | Ну и ладно, зато мне весело. |
| Well, actually, I did most of the figuring, but... | Ну, вообще-то, в основном, я понял... |
| Well, actually, I asked you here, but not to apologize. | Ну, собственно, я просила вас прийти сюда, но не извиняться. |
| Well, I could, but I'm not sure yet about our novice driver. | Ну, я конечно мог бы, но не уверен насчет нашего начинающего водителя. |
| I think I broke every bone in my hand trying to punch my way through the wood, but... | Ну, кажется я сломал каждую косточку в руке пытаясь пробиться через дерево, но... |
| Well, you don't have to be a psychic to know that, but thank you. | Ну, тебе не надо быть ясновидцем чтобы это узнать, но спасибо. |
| Well, I'm sorry, but that's not really an option. | Ну, извините, но это не вариант. |