They will one day but not yet. |
Ну, то есть они умрут, но не сейчас. |
Well, they are, but these guys are franchising like burger stands now. |
Ну, так и есть, но эти парни раскручиваются сейчас, как палатки, где продаются бургеры. |
Well, it's listed at 1.2 million, but it belongs to a Colombian gentleman with legal problems. |
Ну, по прейскуранту 1,2 миллиона, но он принадлежит колумбийскому джентльмену с правовыми проблемами. |
Well, OK, but this is the last one. |
Ну, хорошо, но это последний. |
Well, I guess I could, but... |
Ну, пожалуй, я бы мог, но... |
My real name's Frances but everybody calls me Frenchy. |
Ну, на самом деле меня зовут Фрэнсис, но все зовут меня просто Фрэнчи. |
Well twentyfour, but with different plants |
Ну, двадцать четыре, но с разными растениями. |
Well, I tried willing the calendar to stay up, but it just wouldn't cooperate. |
Ну, я пытался заставить календарь висеть на стене, но он сопротивлялся. |
Well, I'd tell the truth either way, but a little immunity never hurt. |
Ну, так или иначе я сказал бы правду, но неприкосновенность никогда не бывает лишней. |
Okay, she was sick for a year, but after that... |
Ну да, ей было плохо целый год, но потом... |
Well, that's actually something your father and I haven't discussed yet, but... |
Ну, это мы еще с твоим папой не обсуждали, но... |
Well, not sad exactly, but not happy either... |
Ну, не совсем грустной, просто не такой же счастливой... |
Well, I can identify the rocks, but we can't test for concentration. |
Ну, я могу распознать камни, но мы не сможем проверить концентрацию. |
I'm no saint, but everyone has his own beliefs. |
Ну, у каждого из нас есть своя вера... |
Not because he wanted to, you understand, but just to annoy me. |
Не потому, что хотел этого, ну вы понимаете, а чтобы досадить мне. |
No, but, really, ivermectin. |
Нет, ну в самом-то деле, ивермектин. |
Well, not here, but someplace close. |
Ну не здесь, но где-то поблизости. |
Well, this wasn't quite how I was imagining it, but... |
Ну, я не совсем так себе это представлял, но... |
I hate to break it to you, but I'm fresh out. |
Ну, мне жаль тебе это говорить, но я думаю, что они у меня закончились. |
I was thinking more - No, but okay. |
Я думал о другом. Ну давай. |
Maybe not entire, but it is sacred to me nonetheless. |
Ну, не совсем, но для меня это всё равно священно. |
Well, it hasn't been the easiest two weeks of our lives, but... |
Ну, это были непростые две недели в нашей жизни, но... |
Not all the way, but close. |
Ну не совсем, но почти. |
Well, this was fun, but some of us have deadlines. |
Ну, это было забавно, но у кого то из нас есть дедлайны. |
Well, it's an old system, but, you know... |
Ну, система старая, но... |