Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
No, but maybe the reason - Нет, ну, может быть, причина в...
No, but seriously, who looks better? Нет, ну серьёзно, кому больше идёт?
Hello, Gutte, but what's that? Привет Гуттэ! Ну что это?
Well, I guess it's just the writer in me, but I'm hoping for happy ending. Ну, наверное, во мне говорит писатель, но я надеюсь на счастливый финал.
Well, I am the new guy, but I'll do my best to sweet talk to the lab into putting a rush on it. Ну, я новенький, но сделаю все возможное, мило поболтаю с лаборанткой, чтобы ускорить процесс.
Well, he all but ran Pretty Lake, right? Ну, он ведь всем заправлял в Красивом озере, верно?
Well, not that it's any of your business, but this is completely different. Ну, Вас это не касается, но тут все совершенно иначе.
You know, they make comments, but they're flirts. Ну, они кое-что говорят, но они несерьёзно.
Well, we got the torpedo, but of course, it was impossible to tell whether or not Briggs was stealing the drugs. Ну, мы достали торпедо, но конечно, невозможно сказать украл ли Бриггс наркоту или нет.
Well, the hotels were a dead end, but I took another shot with his office. Ну, отели, это тупик, но я сделал еще одну попытку с его офисом.
Well, it would need a bit of work, but I'll help you. Ну да, нужно немного поработать, но я бы тебе помог.
Well, he's turned out to be a fine young man, but there was a time when that was not a likely outcome. Ну, он вырос в прекрасного, молодого юношу, но было время, когда все могло повернуться иначе.
Well, it's brought out the worst in both our spouses, I'm afraid, but... Ну, он показал все самое худшее в обоих наших дорогих супругах, к сожалению, но...
Well, I'd offer to help, but I've got all these complaint letters to read. Ну, я бы предложила свою помощь, но мне нужно прочитать все эти письма с жалобами.
Well, haven't had time to dig up much, but, apparently, he owns some sort of alternative energy company. Ну, у меня не было времени, чтобы раскопать больше, но по-видимому, он владеет своего рода компанией по производству альтернативных источников энергии.
Started with seven, but command, in their infinite wisdom, sent my two best in the first evac, so... Начинала с семью, но командующий, в бесконечной мудрости, эвакуировал двух лучших, ну и вот...
Well, I find the noise irritating, but irt doesn't make me uneasy. Ну, мне этот шум досаждает, но не вселяет тревогу.
Well, they're still sifting through debris, but investigators think it was some sort of concussion grenade. Ну, они все еще разбирают завалы, но следователи думают, что это было - видом осколочной гранаты.
CHIBS: Well, the vest took one, but his shoulder's bad. Ну, один в жилет, а вот его плечо...
My book didn't go viral, but I think I did. Ну, моя книга не становится вирусной, зато вирус подхватила я.
Well, there is that, but... that was her story. Ну, там... так и есть, но... это была ее история.
Well, I'll do what I can, but I can't make any promises. Ну, сделаю все, что могу, но ничего не обещаю.
Well, I was counting on you, but you had to be all Lemon 2.0. Ну, я рассчитывала на тебя, но тебе надо было быть Лемон 2.0.
You think you'd need a car or a helicopter to get out of Harlan, but there's another way. Ну, вы думаете, для того, чтобы выбраться из Харлана нужна машина или вертолёт, но есть и другой путь.
Well, I like to think I'm a bigger person than that, but I did tell you so. Ну, мне хочется думать, что я выше этого, но я же говорил.