Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
You kind of insisted, but whatever. Ты типа настаивала, ну не важно.
That might be true, but on the other hand... Ну это может быть правдой, но с другой стороны...
Well, the first time, yes, but then afterwards, of course... Ну да, первое время, но впоследствии, конечно...
Well, my repertoire is not what you would call classy, but I mean, if you want... Ну, я бы не назвал свой репертуар классическим, но если вы настаиваете...
Well, we don't need to make comparisons, but... Ну, мы не должны сравнивать, но...
Yes, but he's not Egyptian. Ну, вообще-то он не египтянин.
Well, you O.D.'ed, your heart stopped, but you're stable. Ну, тебя откачали. ваше сердце остановилось, но сейчас вы стабильны.
No. I mean, there's her, but... Ну то есть стоит там какая-то...
Well, I've been trying to speak to you for years but you've always refused. Ну, я пытался поговорить с вами лет но вы всегда отказывались.
Well, I just saw me upside down and tiny, but he looked mad. Ну, я увидела себя перевернутой и маленькой, но выглядел он злющим.
Come on, you're looking, but not seeing. Ну давай, ты смотришь, но не видишь.
Well, I imagine it's the same thing but in reverse. Ну, мне представляется, что это то же самое, только наоборот.
We may have it, but we've never used it. Ну может и есть, но мы никогда его не использовали.
Well, we're not exactly, but... Ну, мы не совсем, но...
Well, sort of, but it's okay. Ну, что-то вроде того, но всё в порядке.
Well, that would certainly teach them a lesson, but... Ну, это, конечно же преподаст им урок, но...
Well, sorry to do this last minute, but they can't go. Ну, прости, что в последнюю минуту, но они не могут пойти.
Well, I might've used a different analogy, but, you know... Ну, я бы предпочел другое сравнение, но, знаешь...
Yes, but you should reduce costs. Ну да, десяти миллионов может хватить, можно ограничить траты.
Well, we're still waiting, but they already got their kid because they went through a surrogate. Ну, мы все еще ждем, а они уже получили своего ребенка, потому что воспользовались помощью суррогатной матери.
Well, he said dinner, but the implication was clear. Ну, он сказал "ужин", но подтекст был ясен.
Well, it won't, but it could exonerate anok. Ну, никак, но это реабилитирует Анока.
Well, they assume so, but he was never caught. Ну, они предположили, что да, но его не поймали.
Well, there's been some tough times, but we're fighters. Ну, были тяжелые времена, но мы борцы.
Well, it's his information, but I'm the vector. Ну, это его информация, но я посредник.