| You kind of insisted, but whatever. | Ты типа настаивала, ну не важно. |
| That might be true, but on the other hand... | Ну это может быть правдой, но с другой стороны... |
| Well, the first time, yes, but then afterwards, of course... | Ну да, первое время, но впоследствии, конечно... |
| Well, my repertoire is not what you would call classy, but I mean, if you want... | Ну, я бы не назвал свой репертуар классическим, но если вы настаиваете... |
| Well, we don't need to make comparisons, but... | Ну, мы не должны сравнивать, но... |
| Yes, but he's not Egyptian. | Ну, вообще-то он не египтянин. |
| Well, you O.D.'ed, your heart stopped, but you're stable. | Ну, тебя откачали. ваше сердце остановилось, но сейчас вы стабильны. |
| No. I mean, there's her, but... | Ну то есть стоит там какая-то... |
| Well, I've been trying to speak to you for years but you've always refused. | Ну, я пытался поговорить с вами лет но вы всегда отказывались. |
| Well, I just saw me upside down and tiny, but he looked mad. | Ну, я увидела себя перевернутой и маленькой, но выглядел он злющим. |
| Come on, you're looking, but not seeing. | Ну давай, ты смотришь, но не видишь. |
| Well, I imagine it's the same thing but in reverse. | Ну, мне представляется, что это то же самое, только наоборот. |
| We may have it, but we've never used it. | Ну может и есть, но мы никогда его не использовали. |
| Well, we're not exactly, but... | Ну, мы не совсем, но... |
| Well, sort of, but it's okay. | Ну, что-то вроде того, но всё в порядке. |
| Well, that would certainly teach them a lesson, but... | Ну, это, конечно же преподаст им урок, но... |
| Well, sorry to do this last minute, but they can't go. | Ну, прости, что в последнюю минуту, но они не могут пойти. |
| Well, I might've used a different analogy, but, you know... | Ну, я бы предпочел другое сравнение, но, знаешь... |
| Yes, but you should reduce costs. | Ну да, десяти миллионов может хватить, можно ограничить траты. |
| Well, we're still waiting, but they already got their kid because they went through a surrogate. | Ну, мы все еще ждем, а они уже получили своего ребенка, потому что воспользовались помощью суррогатной матери. |
| Well, he said dinner, but the implication was clear. | Ну, он сказал "ужин", но подтекст был ясен. |
| Well, it won't, but it could exonerate anok. | Ну, никак, но это реабилитирует Анока. |
| Well, they assume so, but he was never caught. | Ну, они предположили, что да, но его не поймали. |
| Well, there's been some tough times, but we're fighters. | Ну, были тяжелые времена, но мы борцы. |
| Well, it's his information, but I'm the vector. | Ну, это его информация, но я посредник. |