Well, he was Spidey's, but recently he's become Daredevil's main foe. |
Ну, он был враг Паука, но в последнее время он стал основным врагом Сорвиголовы. |
Well, actually it's Claudel, but we agreed that wasna very manly. |
Ну, вообще-то он Клодель, но мы решили, что это звучит недостаточно мужественно. |
Well, you don't let me do a lot of things, but I still do them. |
Ну, ты много что не позволяешь мне делать, но я все еще делаю. |
Well, I need a family, but I made a whole lot of poor life choices. |
Ну, а мне нужна семья, но я делала неправильные выборы в своей жизни. |
Well, it was a year, actually, but I spent most of it in Vietnam. |
Ну, на самом деле, год, но я провёл большую его часть во Въетнаме. |
So I don't know how to say this, but my brother is a little bit off. |
Ну, не знаю, как вам сказать, но мой брат чуть-чуть в себе. |
Well, you didn't hear it from me, but needless to say if you go in there, stick with the consommé. |
Ну, вы ничего от меня не слышали, но нет нужды говорить о том что если вы будете там есть, то лучше ограничиться бульоном. |
Okay, come on, maybe a couple of them, but definitely not the Train Guy. |
Ну брось, может, пару штук, но явно не Поезд. |
I hate to break this to you, given your obvious level of enthusiasm but now it's time for the second course. |
Ну, мне жаль сообщать вам об этом, особенно с оглядкой на то, как вы пылаете энтузиазмом, но пришло время для смены блюд. |
I'm sorry, Jen, but I can't help you there. |
Ну, прости, Джен, но ничем помочь не могу. |
I can't speak for anyone else, but I'm impressed. |
Ну, я за всех не скажу, но я впечатлен. |
Well, we're taking it slow, but she is definitely the one. |
Ну, мы не торопимся, но она явно та самая. |
Well, I don't know the answer to that, Jennifer, but your tone makes me think... |
Ну, я не знаю на него ответ, Дженнифер, но ваш тон заставляет подумать... |
Well, you say that, but more than 50 a year, injuries caused by cows. |
Ну, ты так говоришь, а более 50 в год травм были нанесены коровами. |
Well, I just don't understand who say they want to be mothers, but then hand their kids over to glorified babysitters. |
Ну, я не понимаю женщин, которые говорят, что они хотят быть матерями, а затем передают детей хваленым приходящим няням. |
Yes, maybe, but what? |
Да, может быть, ну и что? |
We like the neighborhood, but some odd things have gone on with this house. |
Ну, мы любим соседство, Но мы слышали, что странные вещи творились в этом доме. |
Well, I know you said "late", but... |
Ну, ты сказала "попозже", но... |
It's just a formality, you know, but it can't be helped. |
Ну, формальность, конечно, но ничего не поделаешь. |
Well, it's not Mozart, but it's atmospheric. |
Ну, это не Моцарт, но атмосферно. |
I'm sorry, but you're my doctor now and there we are. |
Простите, но теперь вы мой доктор, ну и вот. |
Well, technically Flynn did, but we helped a little. |
Ну, убил его Флинн, но мы ему помогли. |
Well, it hasn't panned out yet, but the band's still going. |
Ну, наша группа еще не так популярна, но мы работаем над этим. |
I mean, she knows, but she thinks that I'm with your family. |
Ну, то есть, она в курсе, но думает, что мы едем с твоими предками. |
I mean, he knows, but... |
Ну, он, конечно, знает, но... |