Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Well, he was Spidey's, but recently he's become Daredevil's main foe. Ну, он был враг Паука, но в последнее время он стал основным врагом Сорвиголовы.
Well, actually it's Claudel, but we agreed that wasna very manly. Ну, вообще-то он Клодель, но мы решили, что это звучит недостаточно мужественно.
Well, you don't let me do a lot of things, but I still do them. Ну, ты много что не позволяешь мне делать, но я все еще делаю.
Well, I need a family, but I made a whole lot of poor life choices. Ну, а мне нужна семья, но я делала неправильные выборы в своей жизни.
Well, it was a year, actually, but I spent most of it in Vietnam. Ну, на самом деле, год, но я провёл большую его часть во Въетнаме.
So I don't know how to say this, but my brother is a little bit off. Ну, не знаю, как вам сказать, но мой брат чуть-чуть в себе.
Well, you didn't hear it from me, but needless to say if you go in there, stick with the consommé. Ну, вы ничего от меня не слышали, но нет нужды говорить о том что если вы будете там есть, то лучше ограничиться бульоном.
Okay, come on, maybe a couple of them, but definitely not the Train Guy. Ну брось, может, пару штук, но явно не Поезд.
I hate to break this to you, given your obvious level of enthusiasm but now it's time for the second course. Ну, мне жаль сообщать вам об этом, особенно с оглядкой на то, как вы пылаете энтузиазмом, но пришло время для смены блюд.
I'm sorry, Jen, but I can't help you there. Ну, прости, Джен, но ничем помочь не могу.
I can't speak for anyone else, but I'm impressed. Ну, я за всех не скажу, но я впечатлен.
Well, we're taking it slow, but she is definitely the one. Ну, мы не торопимся, но она явно та самая.
Well, I don't know the answer to that, Jennifer, but your tone makes me think... Ну, я не знаю на него ответ, Дженнифер, но ваш тон заставляет подумать...
Well, you say that, but more than 50 a year, injuries caused by cows. Ну, ты так говоришь, а более 50 в год травм были нанесены коровами.
Well, I just don't understand who say they want to be mothers, but then hand their kids over to glorified babysitters. Ну, я не понимаю женщин, которые говорят, что они хотят быть матерями, а затем передают детей хваленым приходящим няням.
Yes, maybe, but what? Да, может быть, ну и что?
We like the neighborhood, but some odd things have gone on with this house. Ну, мы любим соседство, Но мы слышали, что странные вещи творились в этом доме.
Well, I know you said "late", but... Ну, ты сказала "попозже", но...
It's just a formality, you know, but it can't be helped. Ну, формальность, конечно, но ничего не поделаешь.
Well, it's not Mozart, but it's atmospheric. Ну, это не Моцарт, но атмосферно.
I'm sorry, but you're my doctor now and there we are. Простите, но теперь вы мой доктор, ну и вот.
Well, technically Flynn did, but we helped a little. Ну, убил его Флинн, но мы ему помогли.
Well, it hasn't panned out yet, but the band's still going. Ну, наша группа еще не так популярна, но мы работаем над этим.
I mean, she knows, but she thinks that I'm with your family. Ну, то есть, она в курсе, но думает, что мы едем с твоими предками.
I mean, he knows, but... Ну, он, конечно, знает, но...