| Okay, not that, but... | Ну не это конечно, но... |
| Well, thank you, Charlie, but we already knew about the Goa'uld. | Ну, спасибо, Чарли, но мы уже знаем о Гоаулдах. |
| Well, not at this moment, but previously I have been comfortable here. | Ну, не в этот момент, но раньше было комфортно. |
| We had a wonderful singer, but they screwed us. | Ну, певица у нас была, только поступили мы с ней отвратительно. |
| I mean, I don't look intimidating, but... | Ну, я конечно не выгляжу угрожающе... |
| Well, not exactly leading parts, but... | Ну, не совсем на первом плане, но... |
| Course I have, but... she knows stuff. | Ну конечно, но... она знает всякие шутки. |
| Well, that's your own business but I'm just saying... | Ну, это твое личное дело, я только говорю... |
| Well, curiosity got the better of me, but it's ridiculous. | Ну, любопытство меня победило, но это такая глупость. |
| Well, he was insane, but he made a brilliant discovery. | Ну, он был безумен, но он сделал гениальное открытие. |
| Well, nothing inside the Jumpship, Jefferson, but rather the craft itself. | Ну внутри Попрыгуна ничего, Джефферсон, но скорее программа сама по себе. |
| And I can't help but look | Да, ну хотя бы ими тебя обеспечу, хорошо? |
| Well, he went to the third grade graduation first, but eventually he found the right room. | Ну, сначала он зашел на выпускной третьеклассников но в конце концов нашел правильный зал. |
| Well, my old cover worked, but that's the only good news. | Ну, мое старое прикрытие сработало, но это единственная хорошая новость. |
| Well, Sampson hammered him but he took it like a man, I will say that. | Ну, могу сказать, что Сэмпсон его обанкротил, а тот принял это как мужчина. |
| Well, that's not exactly true, but it will be. | Ну, это не совсем так, но будет. |
| Well, vision's important, but... | Ну, видения это важно, но... |
| Okay, but it's a guy. | Ну и отлично, но это парень. |
| Well, they may be ancient, but they're not scribblings. | Ну, они, возможно, и древние, но это точно не писульки. |
| Well, there is a genetic component, but that doesn't guarantee anything. | Ну, генетическая составляющая для этого есть, но она ничего не гарантирует. |
| Well, I do, but it takes 45 minutes to erect. | Ну, вообще говоря, есть, но её установка занимает 45 минут. |
| Thanks, Myron but no, thank you. | Ну как? Нет, Майрон. Спасибо, но нет. |
| Well, not exactly, but we should really get going. | Ну, не совсем, но мы действительно должны идти. |
| Well, sometimes, but it never leaves a scar. | Ну, иногда, но никогда не оставляю шрамов. |
| Okay but only because you had discovered it. | Ну ладно, раз ты его обнаружил. |