| Well, I'm on work release from house arrest, but I don't have a home. | Ну, я еще и под домашним арестом в нерабочее время, но у меня нет дома. |
| I mean, there's nothing in the budget for school saver, but I could hire you as... | Ну то есть, в бюджете нет графы "спаситель колледжа", но я бы мог нанять тебя в качестве... |
| Well, not literally, 'cause then we wouldn't all fit, but you know what I mean. | Ну, не в буквальном смысле, мы же там все не поместимся, но ты меня поняла. |
| And with Grace, I mean, I don't know what they teach in South America, but... | И Грейс, ну, я не знаю, как они там учатся этому в Южной Америке, но... |
| Perhaps, but let's not talk about all I did for the last 2 years. | Ну может, но теперь не будем говорить, что делала 2 года. |
| Well, yes, but I might have to work tomorrow | Ну, да, но мне наверно завтра прийдется поработать. |
| Okay, well, good for you, but he's coming with us. | Ну, везет, но он пойдет с нами. |
| Well, I don't know about the ship, but from what I've read, the embassy was an ambush that broke the cease-fire. | Ну, не знаю насчёт корабля, но я читал, что посольство было засадой, которая положила конец перемирию. |
| Well, he may have loved being a father, but your marriage was a disaster. | Ну, может быть, он и был счастливым отцом, но ваше супружество было катастрофой. |
| Well, Ms. Schulz, I don't know what will become of Boris, but do let him learn something first. | Ну, г-жа Шульц, я не знаю, что будет из Бориса, но дайте ему узнать что-то впервые. |
| Okay. Well, I'm-I'm not a professional like you guys, - but I'll give it a go. | Ну, эм, я не такой профессионал как вы, но я попробую сделать это. |
| Well, maybe not, but... this is the way it is. | Ну, возможно, нет, но... это случилось. |
| Well, he's young and healthy, which is good, but there's no way to tell how much function he'll regain. | Ну, он молод и здоров, что хорошо, но нельзя сказать, сколько функций у него останется. |
| Well, not, like, overnight, but I know it. | Ну, не ночевал, но я его знаю. |
| Well, Stephanie and I have talked about it, but we both feel we're not really ready yet. | Ну, Стефани и я говорили об этом, но мы еще не готовы к такому. |
| Well, it could be hundreds of meters long but it has almost no mass which makes it very difficult to detect. | Ну, оно длиной несколько сотен метров, но почти не имеет массы, поэтому его очень сложно обнаружить. |
| Well, I don't think my wife would miss me much, but... | Ну, не думаю, что моя жена будет сильно по мне скучать, но... |
| I mean, I don't have an M.D. Or anything, but I'm fairly confident those are fingers. | Ну, я не доктор и всё такое, но я уверена, что в пальцах он точно есть. |
| I mean, I can't say for sure, but I swear that rabbit looked me right in the eye before it hopped in front of that car. | Ну я не могу сказать точно, но я уверен, тот кролик смотрел мне прямо в глаза, перед тем как прыгнул под машину. |
| Well, it's sort of the foundation of any healthy marriage, but I did bring it up. | Ну, это как бы основа для любого здорового брака, я просто ее напомнил. |
| No, I mean we were startled for a few seconds, but then the whole company just opened up on him. | Я имею ввиду, что мы несколько минут были просто ошарашены, ну а после уже всем отрядом шарахнули по нему. |
| Never, but you're probably right. | Ну что ты. Хотя, пожалуй, ты прав. |
| Well, I don't want to either, but I've got to work. | Ну я тоже не хочу, но мне нужна работа. |
| Well, that's the same, but other things are different. | Ну, всё как обычно, но есть иные различия. |
| Well, Christy says money's great, but she wants to get to know the real me. | Ну, Кристи говорит, что деньги - это хорошо, но она хочет узнать настоящего меня. |