Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Well, I'm on work release from house arrest, but I don't have a home. Ну, я еще и под домашним арестом в нерабочее время, но у меня нет дома.
I mean, there's nothing in the budget for school saver, but I could hire you as... Ну то есть, в бюджете нет графы "спаситель колледжа", но я бы мог нанять тебя в качестве...
Well, not literally, 'cause then we wouldn't all fit, but you know what I mean. Ну, не в буквальном смысле, мы же там все не поместимся, но ты меня поняла.
And with Grace, I mean, I don't know what they teach in South America, but... И Грейс, ну, я не знаю, как они там учатся этому в Южной Америке, но...
Perhaps, but let's not talk about all I did for the last 2 years. Ну может, но теперь не будем говорить, что делала 2 года.
Well, yes, but I might have to work tomorrow Ну, да, но мне наверно завтра прийдется поработать.
Okay, well, good for you, but he's coming with us. Ну, везет, но он пойдет с нами.
Well, I don't know about the ship, but from what I've read, the embassy was an ambush that broke the cease-fire. Ну, не знаю насчёт корабля, но я читал, что посольство было засадой, которая положила конец перемирию.
Well, he may have loved being a father, but your marriage was a disaster. Ну, может быть, он и был счастливым отцом, но ваше супружество было катастрофой.
Well, Ms. Schulz, I don't know what will become of Boris, but do let him learn something first. Ну, г-жа Шульц, я не знаю, что будет из Бориса, но дайте ему узнать что-то впервые.
Okay. Well, I'm-I'm not a professional like you guys, - but I'll give it a go. Ну, эм, я не такой профессионал как вы, но я попробую сделать это.
Well, maybe not, but... this is the way it is. Ну, возможно, нет, но... это случилось.
Well, he's young and healthy, which is good, but there's no way to tell how much function he'll regain. Ну, он молод и здоров, что хорошо, но нельзя сказать, сколько функций у него останется.
Well, not, like, overnight, but I know it. Ну, не ночевал, но я его знаю.
Well, Stephanie and I have talked about it, but we both feel we're not really ready yet. Ну, Стефани и я говорили об этом, но мы еще не готовы к такому.
Well, it could be hundreds of meters long but it has almost no mass which makes it very difficult to detect. Ну, оно длиной несколько сотен метров, но почти не имеет массы, поэтому его очень сложно обнаружить.
Well, I don't think my wife would miss me much, but... Ну, не думаю, что моя жена будет сильно по мне скучать, но...
I mean, I don't have an M.D. Or anything, but I'm fairly confident those are fingers. Ну, я не доктор и всё такое, но я уверена, что в пальцах он точно есть.
I mean, I can't say for sure, but I swear that rabbit looked me right in the eye before it hopped in front of that car. Ну я не могу сказать точно, но я уверен, тот кролик смотрел мне прямо в глаза, перед тем как прыгнул под машину.
Well, it's sort of the foundation of any healthy marriage, but I did bring it up. Ну, это как бы основа для любого здорового брака, я просто ее напомнил.
No, I mean we were startled for a few seconds, but then the whole company just opened up on him. Я имею ввиду, что мы несколько минут были просто ошарашены, ну а после уже всем отрядом шарахнули по нему.
Never, but you're probably right. Ну что ты. Хотя, пожалуй, ты прав.
Well, I don't want to either, but I've got to work. Ну я тоже не хочу, но мне нужна работа.
Well, that's the same, but other things are different. Ну, всё как обычно, но есть иные различия.
Well, Christy says money's great, but she wants to get to know the real me. Ну, Кристи говорит, что деньги - это хорошо, но она хочет узнать настоящего меня.