Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Well, you kind of stole my thunder a little, but yes, Gibbs - him. Ну, вы как бы украли мой успех, но да, Гиббс... ему.
Well, I got this secondhand, but... there's no case. Ну, мне это пересказали, но дела нет.
I could, but I don't want to ruin it for you. Ну я могу, но вы лучше сами все увидете.
Now, this might not be something that you know, but they've all been about you. Ну, возможно ты об этом не догадывался, но все, что мы делали, было ради тебя.
All right, look... there's one more loose end I got to tie up before tonight, but it's a surprise. Ну ладно, слушай... есть еще один вопрос, который мне нужно утрясти сегодня, но это сюрприз.
Well, in your case, I favor hospitality over unpleasantness, but I have been known to change my mind on a whim. Ну, в твоём случае, я предпочитаю гостеприимство неприятностям, Но я, как известно, меняю свое мнение по желанию.
Okay, maybe not so good, but... it's better than you trying to plant evidence to protect me. Ну, может, и не очень хорошо, но... это лучше чем твои попытки подкинуть улики в мою защиту.
Okay, but I want you back here by 9:00. Ну ладно, но чтобы в 9 была дома.
Well, I don't want your money, but I wouldn't mind an explanation. Ну, мне не нужны твои деньги, но я была бы рада объяснению.
Well, I did at first, but the novelty's worn off. Ну, сначала да, но новизна исчезла.
I mean, it compromises the integrity of the firm but touching nonetheless. Ну, это ставит под угрозу репутацию фирмы, но все равно трогательно.
And she was fine, but I've been in the chair ever since. С ней всё хорошо, ну а я с тех пор в кресле.
Well, they left a few wills and deeds, but money? Ну, оставили несколько завещаний и договоров, но денег?
Well, I like it, but my body doesn't like it. Ну, молоко нравится мне, но не моему телу.
Well, I handle the talent, but my brother keeps the books. Ну, я работаю с талантом, а мой брат - с книгами.
I mean this in the best possible way, but you are insane. Ну ты просто супергерой, я от тебя реально в восторге.
Well, it would've killed her certainly, but she was always very careful, and so was l. Ну, он бы убил её, конечно, но она всегда была очень осторожна, и я тоже.
I do have a few other tricks up my sleeve but l thought I'd keep it simple. Ну, у меня вообще-то есть несколько других трюков в рукаве, но я подумала, что начну с простого.
Well, except Barnabas, but he was on Adderall. Ну, кроме Барнабаса, но нн был на Аддеролле
Well, I'd give more examples, but, well, everyone in your position's so forgettable. Ну, я бы мог привести больше примеров но, ладно, все с вашей позиции так забывчивы.
Well, all men have a copy of their father's Y chromosome, but this is more than that. Ну, все мужчины имеют копию У-хромосомы своего отца, но здесь гораздо больше чем это.
Well, My Aunt Helen said I should be a writer, but... I don't know what I'd write about. Ну, моя тетя Хелен сказала, что мне нужно стать писателем, но я не знаю о чем писать.
You could get it, but I just figured, you know, the baby. Просто я была слишком фигуристой, ну ты знаешь, из-за ребенка.
Well, Sampson hammered him but he took it like a man, I will say that. Ну, Сэмпсон обыграл его, но он принял это как мужчина, я бы так сказал.
Well, that's kind of a personal question, Tim, but since it's you asking... Ну, вопрос довольно личный, Тим, но если уж ты спрашиваешь...