Well, they're estimating 50,000 to 1, but I was very lucky. |
Ну, он оценивался как 50 тысяч к одному, но мне очень повезло. |
Well, I suppose it could have been for someone else but I was hoping... |
Ну, я полагаю, оно могло быть для кого-то другого, но я надеялась... |
You're very light-skinned, but I can see it. |
Ну ты довольно бледный, но все-равно заметно. |
I made it without her, but she was there. |
Ну ладно, в общем, я сделала это без нее, но она находилась рядом. |
Well, I can feel it, but... |
Ну, я его чувствую, но... |
Well, excuse me, but they hadn't put up the tape yet. |
Ну извините, тогда ленту ещё не повесили. |
He said something like that but I wasn't paying attention. |
Ну да, он что-то такое говорил, я не придал этому значения. |
I mean, yes, but it was an accident. |
Ну да, это вышло случайно. |
Yes, but I just hate that one. |
Ну да, я ее просто ненавижу. |
Well... some thought it possible to yield, but... |
Ну кто-то все же решил остаться. |
Not that she's insincere, but, you know. |
Не то чтобы она неискренняя, ну ты понял. |
Imean, notlikeperfect, obviously, but better. |
Ну, не идеально, ясное дело, но лучше. |
Well, not literally, but they don't tell literal stories. |
Ну, не буквально, но они не рассказывают буквальных историй. |
Well, it's coming closer, but not directly towards us. |
Ну, он придвинулся ближе, но не прямо к нам. |
Not right this second, but a lot. |
Ну, не в данную минуту, но частенько. |
Jerry, of course I wanted to see you, but Mazie needed my help. |
Джерри, ну конечно я хотела повидаться с тобой, но Мази нужна была моя помощь. |
Well, I should have to cable my editor, but, erm... |
Ну, мне, конечно, надо телеграфировать редактору, но я... |
Aside from his cholesterol, but he's taking fish oil for that. |
Ну кроме его уровня холестерина, но он уже пьет рыбий жир. |
I mean, people talked, but... |
Ну то есть, люди болтают, но... |
It's not a great problem, but hold, please. |
Ну, это так себе проблемка, но побудьте на связи. |
We're moving but we won't make it. |
Ну, что? Работаем, но не успеваем. |
Well, I used to, but... |
Ну, раньше да, но... |
Well, maybe not my goings, but you did have a way with my comings at the Halloween party. |
Ну, возможно не уходы, но ты действительно нашел путь ко мне на вечеринке Хеллоуина. |
Well, not us, but pathologists. |
Ну, не мы, но патологоанатомы. |
Well, there have been some developments, but I'm handling it. |
Ну, были некоторые изменения, но я со всем разбираюсь. |