Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
I know... but it could be... Я знаю... ну может быть...
No, but it's not a real gun. Нет, ну это не то чтобы настоящее оружие.
I really did, but I wanted to kill myself. Ну, правда, но я хотел убиться.
Well, Max stayed behind to look at unregistered cults, but here's our first pass. Ну, Макс осталась дальше искать незарегистрированные культы, но здесь наши первые данные.
Well, he may be a troublemaker, but he doesn't associate with gangs. Ну, он может быть и проблемный но он не связывается с бандами.
Well, it is a little late, but come in. Ну, немного поздно, но заходи.
Not per se, but he is eager to learn. Ну не совсем, но он готов научиться.
Well, he was, but the case was overturned on a technicality. Ну, он был, но дело было пересмотрено по техническим причинам.
What I could use right now is not a bobby but a really good cleaning lady. Ну, что я мог нам прямо сейчас не Бобби, но действительно хороший уборщица.
Well, true enough, but that's kind of the point. Ну, справедливо, но это лишь предположение.
Okay, not that I'm complaining, but... Ну, не то чтобы я жалуюсь, но...
Well, this has been enjoyable, but I better get going. Ну, это было приятно, но я бы предпочел уйти.
Maybe a biker, but one must be sure of the breaks. Ну разве только за велосипедистом, но тогда надо быть уверенным за тормоза.
Well, it was perhaps a little soft but it was mostly normal. Ну, возможно немного мягкий, но в целом нормально.
Well, I know where she lives but... Ну я знаю, где она живёт, но...
You know, it's not official, but I feel pretty good. Ну, это ещё не официально, но я настроен хорошо.
Well, I'm sorry, but you shouldn't have ditched me with Jenna. Ну извини, но тебе не стоило сдавать меня Дженне.
Well, not quite proven, but almost. Ну, не то чтобы доказано, но почти.
Well, I can but try. Ну что ж, как-нибудь попытаюсь.
I know it's not scary for you, but... Ну, ты-то конечно не испугался.
I bought a dozen copies of this but people kept stealing them. Я купила дюжину экземпляров, ну меня их все растащили.
Well, the bar is doing okay but not enough for a college fund. Ну, дела в баре идут хорошо, но не настолько, чтоб хватило на колледж.
Fine, but that doesn't make it any less bizarre. Ну и ладно, но это не делает её менее двинутой.
Well, it's hardly scientific, but it is full of compassion and common sense. Ну, это не совсем научно, но наполнено состраданием и здравым смыслом.
Well, I'm no mechanic, but I can take a look. Ну, я не механик, но могу взглянуть.