Well, it'll give you a chance to interact, but don't get fresh. |
Ну, у тебя будет возможность пообщаться, но не наглей. |
Well, I had sliders before, but for gaming, you really want something a bit more bite-sized. |
Ну, у меня были Скользящие, но на поиграться, хочется чего-то слегка на зубок. |
Well, I gather His Lordship knows his own mind, but I've no difficulty with that. |
Ну, полагаю, Его Сиятельство знает, чего хочет, но я тут не вижу никакой трудности. |
Well, I'm not used to it, but it beats malaria. |
Ну не совсем, конечно привыкла, но малярия хуже. |
Well, I don't know if you remember, but they actually took away all your fighters. |
Ну, я не знаю, помните ли вы, ...что они вообще-то забрали всех ваших бойцов. |
Well, a little less since that bar fight, but probably still three, four days, often before noon. |
Ну, немного реже после той драки в баре, Но все-таки, наверное, три, четыре раза. |
Well, Sheffield Wednesday got stuffed 3-0, but I suppose you're not asking about that. |
Ну, Шеффилд Уэнсдей ведёт 3-0, но, полагаю, речь не об этом. |
Well... there's no "I" in team, but someone has to show them the way. |
Ну... нет "я" в команде, но кто-то должен указать им путь. |
Well, I hadn't seen her in a long time, but she was a really sweet person. |
Ну, мы давно не виделись, но она была хорошим человеком. |
Well, I thought we had a truce, but I like a little rascal who doesn't always listen. |
Ну, я думал у нас перемирие, но я как тот маленький мошенник, который не всегда слушает. |
~ Well, there's already been a dig at the farm, but it was years ago, before the war. |
Ну, на этой ферме уже проводились раскопки, но много лет назад, еще до войны. |
Well, meter's saying small bronze coin, possibly Georgian, but it's a bit of an iffy signal. |
Ну, прибор показывает, что это небольшая бронзовая монета, возможно Георгианской эпохи, но сигнал немного слабоват. |
Well, it's a bit like closing the barn door after the horse has already escaped, but I accept your apology. |
Ну, это как кричать "пожар", когда твой дом уже сгорел, но я принимаю твои извинения. |
Well, not to add to our growing pile of bad news, but we didn't just lose Stefan. |
Ну, не буду добавлять это к нашей растущей куче плохих новостей, но мы не просто потеряли Стефана. |
Well, you're not allowed in here, either, but that didn't seem to stop you. |
Ну, тебе тоже сюда нельзя, но кажется, тебя это не останавливает. |
Well, I'd have to ask Sheila, but I suppose so. |
Ну, мне нужно будет спросить у Шилы, но, наверное, да. |
He may or may not be evil, but he's definitely a fox. |
Ну может он и не злобный, но точно хитрый, как лиса. |
I mean... I don't know what it's like to be famous, but... |
Ну, точнее, я не знаю, каково это - быть знаменитостью, но... |
Well, that's fine, but I don't see how that affects... |
Ну, хорошо, но я не понимаю как это влияет... |
Well, I have to get going, but I had an idea. |
Ну, мне пора идти, но у меня есть идея. |
I mean, fun is fun, but I don't want my last day here to be a day where everyone hates me. |
Ну то есть, веселье весельем, но я не хочу, чтобы мой последний день стал днем, когда меня все возненавидели. |
In real life, I don't know, but I can fake fix him. |
Но я могу понарошку вылечить его. Ну... |
Well, she's having a little trouble with her left finger lifts, but she's getting there. |
Ну, у нее немного есть проблемка с подъемом пальцев левой руки, но она справится. |
Well, Bixel, I'm sorry, but I thought his intro was just okay. |
Ну, Биксель, прости, но мне его представление показалось средненьким. |
I knew he was engaged, but... well, he didn't seem to think it mattered. |
Я знала, что он помолвлен, но... ну, кажется, для него это не имело особого значения. |