It doesn't appear to have any ears, but sure. |
Похоже, у него нет ушей, ну вообще да, почему нет. |
Feel free to give me a call if you want the details, but, you know, it's cool. |
Когда будете свободны, позвоните, если хотите знать детали, ну, Вы знаете, это неплохо. |
Okay, maybe you need that mouth guard, but it's not because it's lucky. |
Ну, капа может и пригодится. но не потому, что она удачу приносит. |
Well, I know what she's like when the two of you are around me, but... |
Ну, я знаю какая она когда вы оба рядом со мной, но... |
I mean, he used to hit me all the time, but, you know, whatever. |
Ну, он привык постоянно бить меня, но, ты знаешь, не важно. |
I just... well, I tried to stop him, but he kicked me in the stomach. |
Я просто... ну, я пыталась остановить его, но он ударил меня в живот. |
Well, you'll always be an academic success, but... I seriously question whether you'll make any more friends. |
Ну, у тебя всегда будет академический успех, но... есть один важный вопрос - сумеешь ли ты завести себе новых друзей. |
That's a good rule generally, I grant you, but... in this case, it... |
Замечательный принцип, ваше право, но в этом случае. Ну ладно. |
Well, it was a clogged sink, but that's not even in the top five anymore. |
Ну, раковина засорилась, но теперь это даже не в пятерке проблем. |
Well, for a while there I was otherwise engaged... but I've taken care of that now, I promise. |
Ну, некоторое время я был не свободен, но теперь я позаботился об этом, я обещаю. |
It's filled with motor oil, but we have a fridge! Lily... |
А ну, так есть холодильник... но он забит машинным маслом. |
Well, not tomorrow, perhaps, but we'd like you to be ready to open in about two weeks. |
Ну, возможно, не завтра, но мы хотели бы, чтобы вы были готовы открыться где-то через две недели. |
Well, I can't explain anything, but we should talk anyway. |
Ну, я не могу ничего объяснять, но поговорить все равно надо. |
Well, I haven't spoken to them about it yet, but yes, I'm sure they can. |
Ну, об этом я с ними ещё не говорил, но да, я уверен, что они смогут. |
Anyway, so I'm looking all around, 'cause I know we're not done, but the gallons are just slowly ticking away. |
Ну, я посмотрел вокруг, потому что знал что мы не закончили, но цистерны наполнялись очень медленно. |
I wouldn't go so far as to call a dog filthy, but they're definitely dirty. |
Ну я не захожу так далеко, чтобы считать собак грязными животными, но они, определенно, не чистоплотны. |
No, it seemed excessive, but that doesn't mean it didn't happen. |
Нет, ну это конечно слишком, но случиться все же могло. |
That's a little bit more information than I needed, but go right ahead. |
Ну, мне не обязательно об этом сообщать, но ты иди. |
Well, having dinner with someone you know these personal things about, but from someone else's perspective. |
Ну, обедать с кем-то, кого ты не знала лично, а только слышала о нем от других. |
Well, first, an awful lot of people live in China, but here's my question. |
Ну, во-первых, в Китае живёт куча народа. |
Sorry but I got a date tonight with Ann. |
Ну, возьми билеты, сходите с Энн. |
Well, legal representation is your Constitutional right, but I'm telling you the minute a lawyer gets here, I can't help you. |
Ну, иметь юридического представителя - это ваше конституционное право, но позвольте заметить, что с того момента, как ваш адвокат появиться здесь, я уже не смогу вам помочь. |
Well, technically, it would be round four, but - |
Ну, технически, это был бы четвертый раунд, но... |
You're the one who brought it up, but sure. |
Ну, ты же сама начала, но, ладно. |
Well, the information is free, but it comes with certain conditions. |
"Ну... Информация бесплатная, но у меня есть определенные условия." |