Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Well, I don't know what "a bot" is, but I appreciate the effort. Ну, я понятия не имею, что такое "бот", но я ценю усилия.
Well, no, not to quote the Fairy Godmother, but, technically, "tonight" ends when the clock strikes midnight, so... Ну, не то чтобы я цитировал фею-крестную, но, формально, "сегодня" закончится, когда часы пробьют 12, так что...
Well, obviously our research suites are classified, so we can't grant you access to those, but we'd be delighted to give you the PR tour. Ну, безусловно, наши исследования засекречены, поэтому мы не можем позволить вам доступ к ним, но с удовольствием разрешили бы и обзорную экскурсию.
Well, maybe not that swift, but it's swift for a beetle. Ну, может, не настолько впечатляюще, но для жука это дажк очень...
Well, he still wants to teach, but he wants to help you when he can. Ну, он по прежнему хочет быть учителем и помогать вам.
Sure, I'm as smart as you are and every bit as pretty, but somehow you're slightly less evil. Конечно, я умна, как и ты, и столь же красива, ну почему-то ты не такая злая.
I know it's cliche, but what straight guy hasn't? Я знаю, это так типично, ну а какой нормальный парень не хотел бы?
So, after weeks, I finally showed him the picture of my mother... but that's not enough, because her name has been changed in the will. Ну, и после нескольких недель я наконец показала ему фотографию моей матери... но этого было мало, так как в завещании ее записали под другим именем.
Well, you're not really required, but it's something you should really consider when a handgun is involved. Ну, не то чтобы обвинение, но раз дошло до пистолета, то как-то надо отреагировать.
Well, I'm sorry, Q, but that wouldn't be fair to the girls who've been practicing all year long, who didn't quit. Ну, мне жаль, Кью, но это не будет честным по отношению к девочкам, которые тренировались весь год и которые не покидали команду.
Okay, we may not be able to sing together, but we have 42 days left to at least be friends. Ну, может быть, мы больше не сможем петь вместе, но у нас есть ещё 42 дня, чтобы быть друзьями.
He's like van Gogh, but instead of cutting off ears, he's cutting off... Well, you know. Он как ван Гог, но вместо отрезания ушей, он отрезает... ну, ты поняла.
Well, whatever it is, I'm sure it's fascinating, but I'm not interested. Ну, что бы это ни было, уверен, это увлекательно, но мне не интересно.
Well, I promised your old lady that I'd never tell, but I figure after 20 years she's long been dead, so... Ну, я пообещал вашей старой леди, что никогда не расскажу, но я подумал, что прошло 20 лет и она давно мертва, так что...
Well, Toby, I mean, this ability to read minds that you have is incredible, but the greatest gift is what it's already given you. Ну, Тоби, эта способность читать мысли, она невероятна, но самое главное то, что она уже тебе дала.
I didn't believe it at first, but this guy, it's like he's not human. Поначалу я не поверил, но этот парень, ну то есть, как будто не человек.
Well, some of them are sick, but all of them are waiting. Ну, точнее, некоторые из них больные, но все однозначно ждут меня.
Well, and then the rest of the girls when we were on a break cause I annoyed her, but none of those girls were anybodies sister. Ну, и потом с остальными девушками, когда мы расстались... потому что это злило ее, но ни одна из этих девушек не была чьей-нибудь сестрой.
Well, maybe not to you, but - Ну, может быть не тебе, но -
Well, maybe not cool, but not so bad once you figure her out. Ну, возможно не крута, но не так уж плоха, когда ты ее получше узнаешь.
I didn't drink it, but I held it. Ну, не пил, но держал в руке.
Well, I'm not sure, but I thought I saw a woman in the brush and I guess I, I... Ну, я не уверена, но я думаю, что видела женщину среди деревьев и я решила, я...
Well, no, I didn't, but now I do. Ну, нет, я не хотела, а сейчас я хочу.
Look, I know that I can't compete with Heather, you know, in the business world, but that's why I invited her tonight. Слушай, я понимаю, что не смогу соперничать с Хизер, ну ты понимаешь, в бизнес мире, и поэтому я пригласила её этим вечером.
You can stay here, if you want, but I'm leaving. Ну, вы оставайтесь, если хотите, а я пошёл.