Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Well, not yet, but... Ну, пока нет, но...
Well, I've always been the brightest, but never quite the best. Ну а я всегда была самой способной, но не совсем лучшей.
Not sure about papers, but he watches the news on TV in the teacher's room. Ну, по поводу газет не знаю, но по телеку в учительской новости смотрит.
Well, no sightings on Feardorcha Phelan, but some activity. Ну, пока нет никаких следов Ферика Филан, но, есть движение.
Like, really strong but feminine... Ну, таких сильных, но женственных...
Well, Unimatrix Zero may be gone, but it looks like the resistance is alive and kicking. Ну, Униматрица ноль, может, и исчезла, но, похоже, сопротивление живёт и здравствует.
Well, yes, but the best kind of insane. Ну, да, но наилучшего вида безумные.
Well, I'm kind of bored, but go ahead. Ну, мне вроде как скучно, но... продолжай.
Well, I just went over there to get a ride, but she felt sick. Ну, я просто пошла попросить её подвезти, а она плохо себя чувствовала.
Well, but it's good for you. Ну, это же для тебя полезно.
I would've scooted past the boredom, but... Мог бы пропустить скуку, ну да ладно...
I spilled it, but you know how it goes. Я его пролил, ну знаете, как бывает.
Well, it would, but I'd recover. Ну, это ранило бы, но я бы справилась.
Technically, it's a karaoke bar, but I like to bring it when I perform. Ну, вообще-то это караоке-бар, но мне нравится танцевать, когда я пою.
Nothing to do but get off to bed. Ну, ничего не поделаешь, надо идти ложиться спать.
Well, that may be, but these photos don't help her story. Ну, может быть, но эти фотографии не подтверждают ее историю.
Well, not all the time, but it has happened. Ну, не всегда, но это случалось.
Well, it's no Shakespeare, but... Ну, не Шекспир, конечно...
Well, we're not sure, but C.S.U. found plastic fragments inside the door lock. Ну, мы не уверены, но криминалисты нашли фрагменты пластика в дверном замке.
Well, much appreciated, but Colonel Young and his team are more than capable of seeing this through. Ну, премного благодарен, но полковник Янг и его команда более чем способны завершить это.
Well, it's circumstantial but more than enough to indict. Ну, доказательства косвенные, но достаточные, чтобы предъявить официальные обвинения.
Well, yes, technically, I guess it is a breakup, but... Ну да, технически, можно назвать это и разрывом, но...
Well, I wasn't on duty yesterday, but there was an Australian. Ну, у меня не было дежурства вчера, но здесь был Австралиец.
Well, I was trying to meditate, but... Ну, я пытался медитировать, но...
Well, I'm not married, but no. Ну, я не замужем, но нет.