| Well, not yet, but... | Ну, пока нет, но... |
| Well, I've always been the brightest, but never quite the best. | Ну а я всегда была самой способной, но не совсем лучшей. |
| Not sure about papers, but he watches the news on TV in the teacher's room. | Ну, по поводу газет не знаю, но по телеку в учительской новости смотрит. |
| Well, no sightings on Feardorcha Phelan, but some activity. | Ну, пока нет никаких следов Ферика Филан, но, есть движение. |
| Like, really strong but feminine... | Ну, таких сильных, но женственных... |
| Well, Unimatrix Zero may be gone, but it looks like the resistance is alive and kicking. | Ну, Униматрица ноль, может, и исчезла, но, похоже, сопротивление живёт и здравствует. |
| Well, yes, but the best kind of insane. | Ну, да, но наилучшего вида безумные. |
| Well, I'm kind of bored, but go ahead. | Ну, мне вроде как скучно, но... продолжай. |
| Well, I just went over there to get a ride, but she felt sick. | Ну, я просто пошла попросить её подвезти, а она плохо себя чувствовала. |
| Well, but it's good for you. | Ну, это же для тебя полезно. |
| I would've scooted past the boredom, but... | Мог бы пропустить скуку, ну да ладно... |
| I spilled it, but you know how it goes. | Я его пролил, ну знаете, как бывает. |
| Well, it would, but I'd recover. | Ну, это ранило бы, но я бы справилась. |
| Technically, it's a karaoke bar, but I like to bring it when I perform. | Ну, вообще-то это караоке-бар, но мне нравится танцевать, когда я пою. |
| Nothing to do but get off to bed. | Ну, ничего не поделаешь, надо идти ложиться спать. |
| Well, that may be, but these photos don't help her story. | Ну, может быть, но эти фотографии не подтверждают ее историю. |
| Well, not all the time, but it has happened. | Ну, не всегда, но это случалось. |
| Well, it's no Shakespeare, but... | Ну, не Шекспир, конечно... |
| Well, we're not sure, but C.S.U. found plastic fragments inside the door lock. | Ну, мы не уверены, но криминалисты нашли фрагменты пластика в дверном замке. |
| Well, much appreciated, but Colonel Young and his team are more than capable of seeing this through. | Ну, премного благодарен, но полковник Янг и его команда более чем способны завершить это. |
| Well, it's circumstantial but more than enough to indict. | Ну, доказательства косвенные, но достаточные, чтобы предъявить официальные обвинения. |
| Well, yes, technically, I guess it is a breakup, but... | Ну да, технически, можно назвать это и разрывом, но... |
| Well, I wasn't on duty yesterday, but there was an Australian. | Ну, у меня не было дежурства вчера, но здесь был Австралиец. |
| Well, I was trying to meditate, but... | Ну, я пытался медитировать, но... |
| Well, I'm not married, but no. | Ну, я не замужем, но нет. |