Well, not yet, but... |
Ну, пока нет, но... |
Well, I've always been the brightest, but never quite the best. |
Ну а я всегда была самой способной, но не совсем лучшей. |
Not sure about papers, but he watches the news on TV in the teacher's room. |
Ну, по поводу газет не знаю, но по телеку в учительской новости смотрит. |
Well, no sightings on Feardorcha Phelan, but some activity. |
Ну, пока нет никаких следов Ферика Филан, но, есть движение. |
Like, really strong but feminine... |
Ну, таких сильных, но женственных... |
Well, Unimatrix Zero may be gone, but it looks like the resistance is alive and kicking. |
Ну, Униматрица ноль, может, и исчезла, но, похоже, сопротивление живёт и здравствует. |
Well, yes, but the best kind of insane. |
Ну, да, но наилучшего вида безумные. |
Well, I'm kind of bored, but go ahead. |
Ну, мне вроде как скучно, но... продолжай. |
Well, I just went over there to get a ride, but she felt sick. |
Ну, я просто пошла попросить её подвезти, а она плохо себя чувствовала. |
Well, but it's good for you. |
Ну, это же для тебя полезно. |
I would've scooted past the boredom, but... |
Мог бы пропустить скуку, ну да ладно... |
I spilled it, but you know how it goes. |
Я его пролил, ну знаете, как бывает. |
Well, it would, but I'd recover. |
Ну, это ранило бы, но я бы справилась. |
Technically, it's a karaoke bar, but I like to bring it when I perform. |
Ну, вообще-то это караоке-бар, но мне нравится танцевать, когда я пою. |
Nothing to do but get off to bed. |
Ну, ничего не поделаешь, надо идти ложиться спать. |
Well, that may be, but these photos don't help her story. |
Ну, может быть, но эти фотографии не подтверждают ее историю. |
Well, not all the time, but it has happened. |
Ну, не всегда, но это случалось. |
Well, it's no Shakespeare, but... |
Ну, не Шекспир, конечно... |
Well, we're not sure, but C.S.U. found plastic fragments inside the door lock. |
Ну, мы не уверены, но криминалисты нашли фрагменты пластика в дверном замке. |
Well, much appreciated, but Colonel Young and his team are more than capable of seeing this through. |
Ну, премного благодарен, но полковник Янг и его команда более чем способны завершить это. |
Well, it's circumstantial but more than enough to indict. |
Ну, доказательства косвенные, но достаточные, чтобы предъявить официальные обвинения. |
Well, yes, technically, I guess it is a breakup, but... |
Ну да, технически, можно назвать это и разрывом, но... |
Well, I wasn't on duty yesterday, but there was an Australian. |
Ну, у меня не было дежурства вчера, но здесь был Австралиец. |
Well, I was trying to meditate, but... |
Ну, я пытался медитировать, но... |
Well, I'm not married, but no. |
Ну, я не замужем, но нет. |