Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
Well, I was thinking put your head out the window like a dog, but that'll work. Ну, была идея насчёт высунуть голову из окна, как собака, но так тоже сойдёт.
Well, I don't know nothing about any special behavior but the traps sure don't work... Ну, вроде, никаких странностей, но ловушки точно не работают.
Well, he does have a crush on my ex but that is no excuse for deceit. Ну, он влюблен в моего бывшего, но это не повод для лжи.
Well, we've been calling every day to move things along, but it's not in our jurisdiction. Ну, мы звонили им каждый день, пытались ускорить процесс, но это не в нашей юрисдикции.
Well, I'm already on my fourth cup, but I'll get you something. Ну, я уже четыре чашки выпил, а для тебя что-нибудь найдется.
Well, your brother ensured that I would never forget her, but at least that cocktail waitress is preferable to Emily. Ну, твой брат убедил меня, что я никогда не забуду ее, но даже эта разносчица коктейлей предпочтительнее Эмили.
Well, I deeply appreciate your concern but I tell you what, I can handle J.D. He's just fine. Ну, я очень ценю твою заботу, но вот что скажу, я могу сам справиться с Джей Ди, он в порядке.
Well, we haven't discussed it per se, but... Ну, мы это как бы не обсуждали, но...
Well, I don't know about that league thing, but Paris sure sounds swell. Ну насчёт этой Лиги я без понятия, но вот Париж - это шикарно.
Well, of course, we have, but you won't see a girl be manhandled. Ну разумеется, протестовали, но вы же не допустите, чтобы с девушкой обращались дурно.
Well, most of it's concentrated in here, but we also have championship trophies and retired jerseys throughout the building. Ну, большинство из них находится здесь, но у нас также есть трофеи чемпионата и майки бывших игроков, размещенные по всему зданию.
Well, he looks different from his picture, but I'm pretty sure that's him. Ну, он выглядит иначе, чем на фото, но я, в общем-то, уверена, что это он.
I may not have been your first, but maybe I'll be your last. Ну, может я у тебя и не первый, но возможно последний.
Well, no, but Mikko is Mikko. Ну, нет, но Микко это Микко.
You know, maybe not this big, but, like, same kind of style... tribal. Ну знаешь, может не такую большую, но в таком же стиле... этническом.
Well, I'm spelled into your room by a menagerie of mean girls, but other than that... Ну, я застряла в твоей комнате в зверинце среди девочек, но кроме этого...
Well, not yet, but... you're showing potential. Ну, пока нет, но...
Well, I did think of one thing, but it seems so mercenary. Ну, я думаю, знаю одну вещь, но мне кажется, это немного корыстно.
Well, we can be as yet in the wrong track, but at least it is suggestive. Ну, это, может быть, ошибочный путь, но, по крайней мере, есть предположение.
Well, details are sensitive, but the thief in mind allegedly traded a Manet for a batch of stolen identities. Ну, подробности мне не известны, но один вор, говорят, обменял Моне на пачку фальшивых паспортов.
Well, I wish I could tell you, but my boy doesn't talk too good with a bullet through his heart. Ну, как бы мне хотелось рассказать тебе, но мой мальчик плохо разговаривает с пулей в голове.
Well, not only that, but as an added bonus, I've figured out a way to work Mozzie into his crew. Ну, не только это, в качестве бонуса я придумал, как устроить Моззи в его команду.
Well, we all had a good cry, but then... No. No one cared. Ну, мы поплакали, а потом всем было пофиг.
Well, not pink elephants, but... ну, не розовых слонов, а...
[Atticus] Well, I reckon... because mockingbirds don't do anything... but make music for us to enjoy. Ну, я полагаю... потому что пересмешник ничего не делает... а только поет для нашего удовольствия.