Примеры в контексте "But - Ну"

Примеры: But - Ну
That's not exactly what I had in mind but... Okay. Не совсем то, что я имел в виду, ну да ладно.
Well, obviously, Zapp Brannigan could save you, but - Ну, очевидно, Зэп Брэниган может спасти тебя, но -
Well... This might seem strange but came here 'cause there's something'd like to tell you. Ну... это может показаться странным, но я пришел сюда потому, что есть кое что, что я хотел бы вам сказать.
Well, I'd love to accommodate you, but when you spurned my offer... I sent the money to my financial guy. Ну... Я бы с радостью тебе помог, но когда ты отказался от моего предложения, я отправил деньги своим финансовым консультантам.
And yes, she's a little plain, but I'm married, so that's good. Ну да, она немного простовата, но я женат, так что это хорошо.
Well, I am sorry, but I cannot go along with you two gloomy Guses. Ну, очень жаль, но я не могу согласиться с вами, двумя циниками.
Well I don't think I'll be here in ten years, but... Ну, не думаю, что я здесь буду через десять лет, но...
Okay, maybe this whole living together happened kind of suddenly, but it's fine, it's great. Ну, может, это совместное проживание случилось слегка неожиданно, но все хорошо, все здорово.
Well, it was not the first suggestion that occurred to me, but what I have to choose. Ну, это не было первой идеей, которая пришла мне в голову, но я остановлюсь на ней.
No, it seemed excessive, but that doesn't mean it didn't happen. Ну, это звучало несколько с перебором, хотя это вполне могло произойти.
I wouldn't go so far as to call a dog filthy, but they're definitely dirty. Ну, я бы собаку грязным животным не назвал, но и чистой ее не назовешь.
We'll name one Nemo... but I'd like most of them to be Marlin Junior. Ну, одного назовем Немо... но большинство конечно Марлин младший.
Well, have to catch a flight to Katmandu, but I just wanted to say cherish the new friends that you've made. Ну, я должен успеть на рейс в Катманду, но мне просто хотелось сказать, чтобы ты дорожил новыми друзьями, с которыми ты познакомился.
I mean, the- the money's bad, but... Ну да, это тоже важно, но...
Well, it's partly a trick, but part of it is real. Ну, это не совсем фокус. Кое-что тут настоящее.
Well, sorry to bother you, but Sam Verdreaux called. Ну, извини за беспокойство, Звонил Сэм Вердро
Well, maybe a pair of shoes, but I am not telling. Ну, разве что пару вещей, я просто забыла тебе сказать.
Well, the official word is that somebody got killed in the high school, but everybody knows it's Jackie. Что говорят в народе? Ну, официальная версия, что кто-то убили в средней школе.
I'm sorry, but if that's the best they can do, I'm going to Radio Clyde. Ну, простите, если это лучшее из того, что они могут предложить, я пойду на Радио Клайд.
Well, you don't need to... just take off, but all right, here we go. Ну, не стоит... просто сбрось скорость, хорошо, вот так.
And finally, but especially, Mike McAra. ну и наконец, Майк МакКара.
Makarov, well, you at least and Natasha, but it is well known. Макарова, ну, ты хоть и не Наташа, но ведь известно.
Well, I'd love to chat, but I've been paged. Ну, я б рад поболтать, но мне пришло сообщение на пейджер.
Well, they wouldn't confirm, but I'll tell you what. Ну, они бы не подтвердили, но вот что я вам скажу.
I mean, I could have ratted on him right there, but I didn't. Ну, я мог бы заложить его прямо там, но я не сделал это.